Re: цензії
- 20.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, яких вимагав світ
- 19.11.2024|Тетяна Дігай, ТернопільПоети завжди матимуть багато роботи
- 19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачкаЧасом те, що неправильно — найкращий вибір
- 18.11.2024|Віктор ВербичПодзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
- 17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиДіалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
- 14.11.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоРозворушімо вулик
- 11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти«Але ми є! І Україні бути!»
- 11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУПобачило серце сучасніть через минуле
- 10.11.2024|Віктор ВербичСвіт, зітканий з непроминального світла
- 10.11.2024|Євгенія ЮрченкоІ дивитися в приціл сльози планета
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Путешествие в Лапландию
Сказку Сакариаса Топелиуса «Сампо-Лопаренок» мы читали в компании пяти детей в возрасте от четырех до восьми лет.
Мне казалось важным успеть прочесть эту сказку до того, как мы с головой окунемся в путешествие по Лапландии. Не по некоей сказочной северной стране, а по совершенно реальной Лапландии, которая на территории России располагается преимущественно на Кольском полуострове. Коренные жители Лапландии – саамы (другое их название ‒ лопари), и населяемые ими земли находятся также в Финляндии, Норвегии и Швеции.
Никто не расскажет о своем крае лучше человека, влюбленного в него. Сакариус Топелиус любил Лапландию, ее природу, людей, историю, легенды и предания. И своей любовью хотел заразить и других. Лучшего рассказчика для наших детей найти было бы трудно. И лучшей сказки, чем «Сампо-Лопаренок», тоже.
Для чтения я выбрала отдельное издание сказки «Сампо-Лопаренок» в пересказе Е. Лестр, выпущенное издательством «Янтарный сказ» в 2001 году (иллюстрации Азата Миннекаева).
Сказки Топпелиуса у нас переиздавались много раз. В советское время ‒ в основном в пересказе А. Любарской, позже появились пересказы Л. Брауде и Е. Лестр. Главное отличие всех этих пересказов от оригинала достаточно принципиальное, и заключается оно вовсе не в художественных достоинствах или недостатках текстов. Дело в том, что Сакариас Топелиус был христианским писателем, и его сказки – это произведения глубоко верующего человека. Конечно, о христианских ценностях в советской детской литературе не могло быть и речи.
В «светском» пересказе героя, мальчика Сампо, спасает от злого горного короля Хийси учитель. Какой силой обладает обычный учитель, не очень понятно. Возможно, он, как человек образованный, просто не верит в существование нечистой силы (религия тогда считалась исключительно уделом необразованных старушек). Поэтому света лампы, личного мужества и находчивости оказывается достаточно, чтобы прогнать великана.
В пересказах Лестр и Брауде (и в самом оригинале) уже в начале рассказа о могущественном горном короле, живущем на волшебной горе Растекайс, говорится, что только над крещеными он не имеет власти. Но, к несчастью, родители Сампо не успели крестить мальчика. Поэтому, когда Хийси преследует мальчика, собираясь завладеть его душой, златорогий северный олень приносит Сампо к домику пастора. Пастор мгновенно реагирует на опасность, грозящую мальчику. Отвлекая и обманывая разъяренного горного короля, он успевает совершить обряд крещения.
***
«Лапландия – это страна Деда Мороза и, вроде бы, Снежной Королевы» – такими представлениями исчерпывались знания детей, да и большинства взрослых из нашей компании о месте, где нам посчастливилось оказаться.
К сожалению, условия для чтения были, мягко говоря, не совсем подходящими. Предшествовали ему бессонная предотъездная ночь, перелет из Москвы в Мурманск, а затем насыщенная многочасовая экскурсионная программа в самом Мурманске.
Перевозбужденные дети, прыгавшие с кровати на кровать в гостиничном номере, мое предложение послушать сказку встретили с удовольствием. Но это совсем не значило, что они собирались перестать прыгать, успокоиться и сесть вокруг меня, обратив свои взоры на замечательные иллюстрации. Только добросовестная шестилетняя девочка Ира сделала именно так, и ее поддержка оказалась очень важна для меня.
И вот я читаю о том, что это за страна – Лапландия, кто там живет, какие там ночи и дни, вот уже мы познакомились с семьей Сампо, и вот Сампо, влекомый обычным детским любопытством, оказывается на волшебной горе Растекайс во владениях горного короля… Читаю, а дети – прыгают. Прыгают все еще с азартом, подбадривая себя победными возгласами. Мне хочется прекратить чтение, но Ира-то внимательно слушает! Я утешаю себя мыслью о том, что по одной из психологических теорий дети лучше усваивают информацию в движении. Так это или нет, но мне стало казаться, что вроде бы прыжки понемногу замедляют свой темп…
Перерыв в чтении на ужин я воспринимаю с облегчением и потом вовсе не спешу возвращаться в детскую компанию. Но вскоре на кухне появляется процессия из моих горе-слушателей, и они начинают громко не то командовать, не то канючить: «Наташа, пойдем читать книжку!» Такая тяга к чтению способна смягчить чье угодно сердце, что уж говорить обо мне.
Однако, несмотря на плотный ужин и искреннее желание узнать, что случится дальше с Сампо-лопаренком, дети заявляют, что они и дальше будут прыгать с кровати на кровать и что прыжки им ничуть не мешают слушать.
События в книге начинают стремительно развиваться. Темп повествования уже сложно совместить с прыжками, и дети по очереди сдаются. Пятилетний Боря то и дело подбегает ко мне, заглядывает в книжку и отбегает в сторону, слушает стоя, замерев от волнения. Самая младшая девочка, четырехлетняя Лиза, вообще держится в стороне, думаю, ей страшно. Моя Ксюша, единственная из всех, кому сюжет сказки хорошо знаком, тоже перестает мешать чтению (про нее-то мне известно, что, даже слушая историю в десятый раз, она переживает события так же остро, как и в первый). Ира слушает спокойно, без комментариев и проявления эмоций, и я пока не могу понять, насколько сказка ей интересна. Последней сдается самая старшая, восьмилетняя Саша. Уверена, она не пропустила ни строчки, ни одной иллюстрации. Конечно же, она и была организатором такого «нестандартного» слушания. Ей-то оно ничуть не могло помешать, наоборот, добавляло ощущений. А теперь ей стало скучно прыгать в одиночку. Финал сказки мы встречаем во вполне педагогически приемлемой обстановке. Конец истории всем пришелся по душе, волнения позади. Все вздыхают с облегчением, особенно я – мы все-таки прочитали сказку!
Теория об успешном усвоении информации через движение начала подтверждаться через день. Мы приехали в туристическую саамскую деревню «Самь-сыйт». Там нас ждали настоящие северные олени, лисы и песцы, деревянные идолы, чумы, устланные шкурами, оборудованные очагом и прочими предметами незатейливого саамского быта. Едва войдя в ворота деревни и увидев самый большой чум, Боря изумленно закричал: «Смотрите, смотрите – чум! Неужели это правда, что Сампо-лопаренок жил в этом чуме?!»
А вот отрывок из Ксюшиных впечатлений о нашем путешествии (ее несколько идеализированные представления о саамском быте, конечно же, навеяны сказкой): «Хотелось бы каждый день смотреть на северное сияние! Попасть в древние времена, когда саамы еще жили в чумах и можно было ездить на оленях. В чумах так уютно! Уютно жить в большом чуме, чтобы олени к тебе стучались».
Блиц-опрос детей, проведенный спустя месяц после путешествия, показал, что сказка всем им отлично запомнилась, органично соединилась с разными другими впечатлениями и, наверное, обогатила их представления о мире.
Боря: «Сампо жил в чуме, катался на оленях бесстрашно мимо горного короля и потом его победил!»
Саша: «Книга очень понравилась. Особенно, когда Сампо-лопаренок победил Горного короля. И еще хитрость священника и встреча с волком».
Ира: «Эта сказка ‒ самая лучшая, какую я слушала!»
Наталия Соляник
Фото автора
Коментарі
Останні події
- 27.11.2024|12:11"Книгарня "Є" відновлює тури для письменників: дебютні авторки-фантастки вирушають у подорож Україною
- 21.11.2024|18:39Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
- 19.11.2024|10:42Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
- 19.11.2024|10:38Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
- 11.11.2024|19:2715 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
- 11.11.2024|19:20Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 11.11.2024|11:21“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
- 09.11.2024|16:29«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
- 09.11.2024|16:23Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
- 09.11.2024|11:29У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»