Re: цензії
- 20.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, яких вимагав світ
- 19.11.2024|Тетяна Дігай, ТернопільПоети завжди матимуть багато роботи
- 19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачкаЧасом те, що неправильно — найкращий вибір
- 18.11.2024|Віктор ВербичПодзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
- 17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиДіалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
- 14.11.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоРозворушімо вулик
- 11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти«Але ми є! І Україні бути!»
- 11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУПобачило серце сучасніть через минуле
- 10.11.2024|Віктор ВербичСвіт, зітканий з непроминального світла
- 10.11.2024|Євгенія ЮрченкоІ дивитися в приціл сльози планета
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Ніжна французька душа
Анна Гавальда. Я би хотіла, щоби хтось менедесь чекав. – Л.: Видавництво Старого Лева, 2015. – 144 с.
Дванадцять новел. Жіноче обличчя на обкладинці. Книжка, сповнена французького шарму. Так виглядає дебютна збірка письменниці Анни Гавальди. Кохання, кохання, сум, знову кохання і знову сум. Ця книжка як білий зефір, який обов’язково принесуть вам на десерт. Сама авторка ще в першій новелі «Трохи про Сен-Жермен-де-Пре» іронічно зауважує: «Ви ж любите такі історії. Про випадкові зустрічі з чоловіками, яким вдалося вас переконати, ніби вони неодружені та не цілком щасливі». Так, більшість жінок любить такі історії, жінки дійсно тяжіють до любовних романів. Тому письменниця і створила павутиння сумних і одночасно життєрадісних сюжетів. Зробила все, щоб зачепити ніжну жіночу душу, але не пошкодити її, хіба що трошки розчулити.
Гавальда знає, що жінки ненавидять чоловіків, які майже кожну вільну хвилину витрачають на есемески іншим жінкам.
Гавальда впевнена, що жінка завжди прагне до ліпшого: «Навіть у найстрашнішій щось є. Щонайменше бажання бути гарною».
Гавальда не сумнівається, що солдат неминуче потребує кохання: «Мені хотілося б, щоб хтось мене чекав. Це, зрештою, не так і складно».
Ще авторці заманулося описати почуття чоловіка, якого кинула жінка, і він ніяк не може її забути, незважаючи на щасливий шлюб, трьох діточок і спокійне стабільне життя. Про це йдеться в новелі «Минали роки»: «Вона була його єдиним коханням, і цього вже ніщо не змінить. Вона викинула його, як громіздку і непотрібну річ. Вона жодного разу не простягла йому руки, не написала ні слова, щоб допомогти йому оговтатися від удару, щоб сказати йому, що не така вона й прекрасна. Що він обманювався. Що він вартий кращої, ніж вона». Але історія була би не такою драматичною, якби ця злодійка від любові не з’явилася у житті цього порядного сім’янина знову і знову. Як «фам фаталь», що тривожить душу, але приречена на болючу смерть.
У новелі «Мені хотілося» вистачає і менш романтичних сюжетів. Наприклад, новела восьма «Кетгут» – оповідь про ветеринарку, що переїхала в Нормандію і зіштовхнулася зі стереотипами суспільства: «Нормандці – типові селюки: усе має бути, як повелося здавна. Жінка, яка лікує тварин, – це нормально. Але робити уколи, приймати пологи в корів, лікувати кольки – то ще треба подумати». Призвичаївшись до нормандської атмосфери, ветеринарка втратила пильність, і поїздка до однієї ферми скінчилася подіями, які варті того, щоб увійти в фільм жахів.
Затишний «Епілог» усуває всі ліричні і не дуже ліричні конфлікти, присутні в цій збірці Гавальди. Це розповідь про письменницю, яка щойно стала популярною, а її чоловік вже жартує, що буде жити за рахунок гонорарів своєї любої дружини. Життя воно таке… непередбачуване. Головне, щоб «хтось мене десь чекав».
Катерина Холод
Додаткові матеріали
- "У мене на цицьках вух немає" - французька письменниця Анна Гавальда у перекладі Євгенії Кононенко
- Паризькі історії від Анни Гавальди
Коментарі
Останні події
- 27.11.2024|12:11"Книгарня "Є" відновлює тури для письменників: дебютні авторки-фантастки вирушають у подорож Україною
- 21.11.2024|18:39Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
- 19.11.2024|10:42Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
- 19.11.2024|10:38Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
- 11.11.2024|19:2715 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
- 11.11.2024|19:20Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 11.11.2024|11:21“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
- 09.11.2024|16:29«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
- 09.11.2024|16:23Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
- 09.11.2024|11:29У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»