Re: цензії

08.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Світлойменність
05.11.2025|Віктор Вербич
Коли життя і як пейзаж, і як смерть
Галичани та духи мертвих: історія одного порозуміння
04.11.2025|Надія Гаврилюк
“Перетворює затамування на захват”: поезія Богуслава Поляка
03.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Іспит на справжність
02.11.2025|Богдан Смоляк
Захисник Істин
31.10.2025|Володимир Краснодемський, журналіст, Лозанна, Швейцарія
Як змосковлювали ментальність українців
30.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Художній простір поезії Мирослава Аронця
27.10.2025|Ігор Чорний
Пекло в раю
20.10.2025|Оксана Акіменко. ПроКниги. Що почитати?
Котел, в якому вариться зілля

Літературний дайджест

Виктор Гинзбург: «Кинотеатры — это храмы для коллективных галлюцинаций»

Создатель фильма Generation П об американском прокате, любимых героях и хулиганстве

Детище Виктора Гинзбурга, фильм Generation П (по роману Виктора Пелевина), стал фильмом новой эпохи российского кинематографа. Его с любовью и пониманием приняли не только в России, но и в Америке, и других странах. Рассказывая о восприятии реальности, управлением человеческим мнением и галлюцинациях.

- Сколько фильмов вы можете снимать в год?
- Мог бы снимать фильм в год. Но если ты хочешь снимать своё кино, даже малобюджетное, то не один год может уйти на поиск финансирования и созревания проекта.

- Вам нравится снимать фильмы? 
- В отличии от Хичкока, я люблю снимать. Хотя порой это требует сверхчеловеческих усилий и жертв, но кайф от создания миров и работы с актёрами и камерой перевешивает боль.

- «Generation П» стал очень заметным фильмом в России. Какие общие для российского и американского зрителя темы есть в фильме? 
- Вавилен Татарский понятен всему миру. Это история молодого человека в современном обществе, где главное - уметь торговать душой и совестью. Контроль человеческого сознания рекламой и масс-медиа, виртуальная реальность политической жизни стала универсальной. А так как Америка была пионером этих технологий, мне кажется, у американцев есть свой, особенный взгляд на эту историю. Они как бы смотрят на себя, через некое кривое зеркало. Недаром, TimeOut NY только что написал, что «Generation П» - это замочная скважина, через которую открывается будущее всего мира»...

- Как восприняли фильм в Америке? 
- Прокат начался 15 ноября. Посмотрим. Вот получили первые положительные рецензии от New York Times, TimeOut NY, Village Voice и других.

- Виктор Пелевин приедет на премьеру? 
- Нет. Он уже не раз смотрел фильм.

- Кто озвучивал англоязычную версию фильма? Вы выбирали голоса? Кто, например, озвучивал героя Сергея Шнурова? 
- Никто ничего не озвучивал. Фильм идёт на русском с субтитрами. Американцы не воспринимают дублированные фильмы без истерического смеха...и правильно делают!

Эта традиция началась с так называемых «Spaghetti westerns», когда дешёвые итальянские вестерны дублировались на английский и смотрелись очень смешно. Иностранные фильмы в Штатах выходят исключительно с субтитрами. А субтитры - это просто отдельное

искусство... Это ритмическо-смысловая структура, которая должна слиться с фильмом, и не мешать. Учитывая яростный ритм и замысловатые диалоги, английские субтитры фильма «Generation П» были очень непростой задачей. Мне помогал один невероятно эрудированный, но не говорящий по-русски американец Роджер Триллинг, и сам перевод делал я. Мне помогло практически равнозначное знание обеих языков и культур. Например, «Всё лучшее на х...й» я перевёл как "Fuck with the best", тут передаётся практически тотже двойной смысл русского. А великое русское слово "пи...ц", которое играет сюжетную роль в фильме, я оставил на русском. Мне кажется его надо внедрить в мировой лексикон, как русский ответ американскому "Wow". Mы совершенствовали перевод после каждого фестивального просмотра и остановились на 32-ом варианте английских субтитров.

- Легко ли американские прокатчики взяли фильм? Вносились ли ими какие-то изменения в фильм? 
- Наш прокатчик увидел реакцию переполненных залов на кинофестивалях в Торонто, Палм Спрингс и Нью-Йорке, и решил выпустить фильм в США. A фестивальная версия фильма просто более совершенна с точки зрения определённых нюансов звука, цвета плюс пара поправок в монтаже... Можно сказать, что в прокат вышла воистину «режиссёрская версия».

- Как фильм рекламируется в США перед прокатом? 
- Social media, вирусный маркетинг, PR (пресса), конечно, уличные команды по раздаче листовок и расклеиванию плакатов. Классическая схема для Indie movie.

- Как сильно кино влияет на общество? 
- Кинотеатры - это храмы для коллективных галлюцинаций.

В кино отражается коллективное бессознательное, как в неком магическом зеркале. Кино, как никакой другой вид искусства, может менять сознание человека, ведь такое погружение невозможно больше ни в чем. Вo время, когда телевидение правит миром, кино остаётся единственной возможностью реального откровения и катарсиса на массовом уровне. Там можно рассказать любую историю. Надеюсь, так останется всегда, просто технологии будут улучшаться. Управлять кинематографом идеологически невозможно, оно просто станет телевидением на большом экране и народ перестанет ходить в кино, как это происходит с российским кино. Голливуд - это чистая коммерция, но при этом ценящая все новое, все потрясающeе. Поэтому шансы есть даже там...

- Ваше отношение к деньгам: они реальны или нет? Деньги могут прийти из ниоткуда? 
- Совершенно непонятно как они появляются и куда исчезают. Они всегда приходят из ниоткуда.

- Есть ли в фильме хеппиэнд, на ваш взгляд? И нужны ли хеппиэнды фильмам? 
- В конце фильма повторяется текст Туборга, написанный Вавиленом в киоске, где он торговал сигаретами. О том, что жизнь - опасное путешествие, и неизвестно, где тебя ждёт смерть. Я хотел подчеркнуть, что путь героя продолжается, каким тяжким он бы не был. Конечно, это неоднозначно и заставляет задуматься... Но надежда есть. Я бы сказал, в конце фильма стоит знак вопроса - что дальше? Кто этим всем управляет? На эти вопросы я собираюсь ответить в следующем фильме «V Ампир». Там, кстати, будет хэппиэнд. Как бы...

На фото: Виктор Гинзбург. Нью-Йорк, ноябрь 2012 г. Фото: Адриан Нина



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

08.11.2025|16:51
«Поети творять націю»: У Львові стартував II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
05.11.2025|18:42
«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі
04.11.2025|10:54
Слова загублені й віднайдені: розмова про фемінізм в житті й літературі
03.11.2025|18:29
Оголошено довгий список номінантів на Премію імені Юрія Шевельова 2025: 13 видань змагаються за звання найкращої книжки есеїстики
03.11.2025|10:42
"Старий Лев" запрошує на майстер-клас з наукових експериментів за книгою "Енергія. Наука довкола нас"
03.11.2025|10:28
Юлія Чернінька презентує «Бестселер у борг» в Івано-Франківську
02.11.2025|09:55
У Львові вийшов 7-й том Антології патріотичної поезії «ВИБУХОВІ СЛОВА»
30.10.2025|12:41
Юний феномен: 12-річний Ілля Отрошенко із Сум став наймолодшим автором трилогії в Україні
30.10.2025|12:32
Фантастичні результати «єКниги»: 359 тисяч проданих книг та 200 тисяч молодих читачів за три квартали 2025 року
30.10.2025|12:18
Новий кліп Павла Табакова «Вона не знає молитви» — вражаюча історія кохання, натхненна поезією Мар´яни Савки


Партнери