
Re: цензії
- 14.09.2025|Тетяна Колядинська, м. ДніпроЗа якими правилами “грали” радянські засоби масової інформації
- 03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро«Був на рідній землі…»
- 02.09.2025|Віктор ВербичКнига долі Федора Литвинюка: ціна вибору
- 01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиОдухотворений мегавулкан мезозойської ери
- 25.08.2025|Ярослав ПоліщукШалений вертеп
- 25.08.2025|Ігор ЗіньчукПравди мало не буває
- 18.08.2025|Володимир Гладишев«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
- 12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПолтавська хоку-центричність
- 07.08.2025|Ігор ЧорнийРоки минають за роками…
- 06.08.2025|Ярослав ПоліщукСнити про щастя
Видавничі новинки
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
- Мар’яна Копачинська. «Княгиня Пітьми»Книги | Буквоїд
- "Моя погана дівчинка - це моя частина"Книги | Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Пять книг недели
Евгений Попов, Валерия Пустовая, Мордехай Рихлер, Нагиб Махфуз, Теодор Крамер.
Евгений Попов. Арбайт. Широкое полотно: Интернет-роман.
– М.: Астрель, 2012.– 568 с. ISBN 978-5-271-41589-0
Евгений Попов – широко печатающийся прозаик и эссеист, один из создателей альманаха «Метрополь» и Русского ПЕН-центра, лауреат премий журналов «Волга», «Стрелец», «Знамя», «Октябрь», а также «Венец» и «Триумф». Интернет-роман «Арбайт. Широкое полотно» – очень любопытный творческий эксперимент, в котором одинаково участвуют и автор (он же ЖЖ-юзер), и его френды. Начиная с 1 января 2010 года Евгений Попов выкладывал главу за главой у себя в блоге, снабжая их рекомендованными вопросами для обсуждения.
Теперь в книге можно почитать не только сам роман о писателе Гдове, но и комментарии его первых виртуальных читателей.
Валерия Пустовая. Толстая критика: российская проза в актуальных обобщениях.
– М.: РГГУ, 2012. – 412 с. ISBN 978-5-7281-1286-0
Давно ожидаемая книга критика и эссеиста из поколения нулевых. Валерия Пустовая – лауреат Горьковской и Новой Пушкинской премий, а также премий журналов «Октябрь» и «Новый мир» и премии «Дебют» по критике.
В сборнике «Толстая критика» собраны программные статьи, печатавшиеся в толстых журналах первого ряда и разбирающие тексты как признанных авторов (Быкова, Вик.Ерофеева, Маканина и др.), так и молодых писателей (Сенчина, Прилепина, Ключаревой и др.).
Предваряя первую значительную публикацию Пустовой в «Новом мире», критик Ирина Роднянская отметила: «Мне нравится бесстрашная энергия, с которой она сотрясает прах вчерашней литературной эпохи, надеясь на «жизнекровность» будущей и задавая ей молодой импульс».
Мордехай Рихлер. Всадник с улицы Сент-Урбан: Роман/ Пер. с англ. В.Бошняка.
– М.: Текст, Книжники, 2012. – 828 с. ISBN 978-5-7516-1024-1
«Всадника с улицы Сент-Урбан» многие критики считают лучшей книгой канадского писателя Мордехая Рихлера (1931–2001) – автора романов «Улица», «Кто твой враг», «Версия Барни» и др. Действие происходит в Англии, куда в надежде стать режиссером переезжает молодой канадец по имени Джейк Херш. И все складывается у него хорошо – творчество, семья, карьера. Но Джейку не дает покоя мысль о возмездии: он жаждет найти мстителя, который расправится с антисемитами, повинными в еврейских погромах и Холокосте. Главный герой называет этого мстителя Всадником с улицы Сент-Урбан и занимается его поиском. Но «что, если Всадник – это лишь кривое зеркало и каждый из нас в него смотрится, ища в нем оправдания себе?»
Нагиб Махфуз. Дети нашей улицы/ Пер. с араб. В.Зарытовской.
– М.: Центр гуманитарного сотрудничества, 2012. – 448 с. ISBN 978-5-903658-11-4
Египетский писатель Нагиб Махфуз (1911–2006) – личность в значительной степени легендарная. Его считают основоположником современной арабской литературы. За свою долгую жизнь писатель создал 30 романов, множество рассказов и киносценариев, стилевая направленность которых варьируется от социального реализма до экзистенциализма.
В 1988 году Махфуз получил Нобелевскую премию, а в 1994-м подвергся нападению религиозных фанатиков за либеральные взгляды – в результате был тяжело ранен. В романе-притче «Дети нашей улицы», который является главным трудом египетского писателя, в аллегорической форме описано зарождение трех мировых религий – иудаизма, христианства и ислама.
Теодор Крамер. Зеленый дом: Избранные стихотворения/ Пер. с нем. Е.Витковского.
– М.: Водолей, 2012. – 160 с. ISBN 978-5-91763-109-7
«Я ушел из города по шпалам,/ мне шагать через холмы судьба,/ через поймы, где над красноталом/ одиноко кличут ястреба». Или: «Поселком не спеша бреду./ Гадючий свист на пустыре./ Поди-ка утаи нужду,/ Дыра в одежке на дыре».
В стихах лучше, чем в биографии, описана судьба австрийского поэта Теодора Крамера, которого в 1939 году Томас Манн назвал «выдающимся», а критики – «самым сильным поэтом Австрии со времен Георга Тракля» и «вторым после Рильке великим поэтом Австрии». При жизни было издано 10% стихов Крамера, да и на сегодняшний день, уверяют издатели, опубликована лишь четверть его наследия. В России, как написано на последней странице обложки, «больше всего сделал для популяризации поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 году были удостоены премии австрийского Министерства просвещения». Сборник «Зеленый дом» включил все переводы Евгения Витковского, в том числе ранее не публиковавшиеся.
«Лавочник-табачник, из воды/ у плотины всплывший поутру,/ были губы у тебя худы/ и дрожали в холод и в жару (...) И, умело спущенный в канал,/ даже без нательного белья,/ ты в воде про то уже не знал,/ как наличность плакала твоя,/ как истаяв к утренним часам:/ оба руки вымыли в реке,/ а потом, как ты бы сдела сам,/ пили и дрожали в кабаке». И даже название у этого стихотворения прямо как из русской жизни, как из веселых 90-х: «По поводу насильственной смерти владельца табачного киоска».
Коментарі
Останні події
- 11.09.2025|19:25Тімоті Снайдер отримав Премію Стуса-2025
- 10.09.2025|19:24Юліан Тамаш: «Я давно змирився з тим, що руснаків не буде…»
- 08.09.2025|19:3211 вересня стане відомим імʼя лауреата Премії імені Василя Стуса 2025 року
- 08.09.2025|19:29Фестиваль TRANSLATORIUM оголосив повну програму подій у 2025 році
- 08.09.2025|19:16В Україні з’явилася нова культурна аґенція “Терени”
- 03.09.2025|11:59Український ПЕН оголошує конкурс на здобуття Премії Шевельова за 2025 р
- 03.09.2025|11:53У Луцьку — прем’єра вистави «Хованка» за п’єсою іспанського драматурга
- 03.09.2025|11:49Літагенція OVO офіційно представлятиме Україну на Світовому чемпіонаті з поетичного слему
- 02.09.2025|19:05«Пам’ять дисгармонійна» у «Приватній колекції»
- 27.08.2025|18:44Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025