Головна\Новини\Дитяча книга

Новини

14.05.2019|13:18|Буквоїд

Зофія Фаб’яновська-Міцик. «Банзай. Японія для допитливих»

Чому Японію називають Країною Квітучої Вишні? Що означає червоне коло на японському прапорі? Як перекласти «Дай дзьо-о-обу»? Чи справді вас хочуть поцілувати? Звідки взялася Хелло Кітті й чому японські злодії скидають черевики, перш ніж пограбувати помешкання?

Про це і не лише про це ви довідаєтеся із цієї книжки - своєрідного путівника Японією. Прочитавши її, ви неодмінно захочете ближче познайомитися з культурою та звичаями цієї дивовижної країни.

Банзай. Японія для допитливих [Текст] / Зофія Фаб’яновська-Міцик; пер. з пол. Божена Антоняк. – Львів : Урбіно, 2019. – 164 с.: іл. (Сер.: "Для допитливих")



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку


Партнери