Re: цензії

27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
12.06.2025|Ігор Зіньчук
«Європейський міст» для України
07.06.2025|Ігор Чорний
Сни під час пандемії
03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Каміння не мовчить: контур герменевтики

Новини

09.03.2019|22:03|Буквоїд

Ігор Павлюк. «Тріщина»

Тріщина є те, що у звичайному розумінні асоціюється з розколом, розломом, розривом. Інше – у світі поезії.

Тут тріщина – це вивільнення енергії, підсвідомої і надсвідомої, прорив за межі мови, вихід у безконечне. Недаремно про поета говорять, що, якщо він талановитий, то змушує звучати слово вище за слова. А про хороший поетичний переклад кажуть, що він намагається передати іншою мовою те, що замовчує мова перша. Вашій увазі пропонуємо російські переклади української лірики Ігоря Павлюка – безумовного майстра літературно-філософських тріщин і швів, обвалів і польотів. Ця книга – для тих, хто не боїться зазирнути в безодню, яка зіяє за тріщиною, або, як каже сам Ігор Павлюк, зійти у «вертикалі глибини».

Павлюк, Ігор. Тріщина. Вірші, переклади з російської. − К.: Друкарський двір Олега Федорова, 2019. − 138 с.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

26.06.2025|19:06
Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
26.06.2025|14:27
Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва
26.06.2025|07:43
«Антологія американської поезії 1855–1925»
25.06.2025|13:07
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує фокус-тему та нових учасників
25.06.2025|12:47
Блискучі рішення для життя і роботи: українською побачив світ комікс всесвітньовідомого поведінкового економіста Дена Аріелі
25.06.2025|12:31
«Основи» готують до друку «Стан людини» Ханни Арендт
25.06.2025|11:57
Сьомий Тиждень швейцарського кіно відбувається у липні
25.06.2025|11:51
Видавництво READBERRY перевидало «Чорну раду» Куліша
20.06.2025|10:25
«На кордоні культур»: до Луцька завітає делегація митців і громадських діячів із Польщі
18.06.2025|19:26
«Хлопчик, який бачив у темряві»: історія про дитинство, яке вчить бачити серцем


Партнери