Електронна бібліотека/Проза

LET ME GОOKEAN ELZY
Конвертуй світлосутність поезії в душах...Микола Істин
де я тебе розлив...Сергій Осока
"Рейвах" (уривок з роману)Фредерік Верно
Стільки людей поховано у пустелі...Олег Короташ
Можеш забрати в мене трохи страху?Сергій Жадан
Далі стоятимеш там, де завжди і була...Катерина Калитко
Після снігуОксана Куценко
Спочатку поет жив в життєпросторі світла...Микола Істин
Буде час, коли ти...Сергій Жадан
Буде злива початку світу, і підніметься Рось...Катерина Калитко
І не вистачить сонця, аби все освітитиСергій Жадан
отак прокинутися від вибуху...Павло Коробчук
посеред ночі під час важкого кашлю...Анатолій Дністровий
з міста, якого немає, не доходять новини...Галина Крук
Велика годинникова стрілкаСергій Жадан
Вечірня школаДмитро Лазуткін
Оповита сном (THE SLEEPER)Едгар По
Нас не вчили жити в такому, і ми вчимося, як можемо...Катерина Калитко
Чужими піснями отруєна даль не навіки...Ігор Павлюк
Візерунки на склі. То від подиху нашого...Мар´яна Савка
Святи Йордан водою не вогнем...Мар´яна Савка
Така імла - поміж дощем і снігом...Мар´яна Савка
Він переїхав в Бучу в середині березня 2021...Максим Кривцов
Приймаю цю осінь внутрішньовенно...Сергій Кривцов
Скільки б я не старався виїхав по-сірому...Максим Кривцов
Падає ліс падає людина падає осінь...Сергій Кривцов
Зайшов до друга додому...Сергій Кривцов
Коли запропонують витягти соломинку памʼятіСергій Кривцов
Змійка дороги вигинається...Сергій Кривцов
Як же мріється нині про ваші нудні біографії...Максим Кривцов
Втрати...Сергій Кривцов
В прифронтовому місті...Сергій Кривцов
Завантажити
« 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 »

ухопили мене за руки, стерли свитками краску. Ще відтоді серце моє лютує.
 
ЯВА 2
 
О к с а н а. Здрастуй, Текле!
Т е к л я. Здрастуйте—не застуйте! Спасибі, привітались, доки ще зовсім не запишались.
О к с а н а. Ти, либонь, гніваєшся на мене?
Те к л я. Ба ні! А хоч би й гнівалась, то вам я^а печаль?..
О к с а н а. А я вже так скучила за дівчатами,! оце думала на вулицю піти.
Т е к л я. Справді? О, спасибі ж вам, хоч раз на рік і про нас, простих, згадали.
О к с а н а. Правда, що я не часто буваю на вулиці, бо роботи, сестричко, багато на моїх руках. Сама знаєш, що хазяйствечко у нас слава господеві; а що ж, одна у батька, як палець, і в хаті, і в подвір'ї. А сьогодні, сестричко, так чогось мені скучно стало.
Т е к л я. Стало буть, вже вволю начиталися і написалися?
О к с а н а. З якої ж це речі мені викаєш? Чи я тобі тітка, чи дядина?
Т е к л я. А як же я вам можу казати “ти”, коли ви баришня?
О к с а н а. Лихо з тобою! Скажи, за віщо ти гніваєшся?
Т е к л я. А буряки у вас родили цього року?
О к с а н а. Що таке?
Т е к л я. Зоставайтесь здоровенькі, ваше високомордіє. (Пішла).
О к с а н а. Та ну-бо не дури, Текле! Чудна дівка! З чого вона раз по раз лютує так, як зо мною зустрінеться? Лютуй собі, голубко, скільки хочеш, мені байдуже. Не видко. Чи вже ж і сьогодні не приїде?.. Сказав же — у середу вернусь, а вже і четвер, і п'ятниця минула. Сьогодні вже і неділя, а його нема. Дивно це мені і ніби аж страшно. Ніколи ж, як не пригадаю, не траплялось ще так, щоб як сказав він, що тоді-то прибуде, та не додержав слова. Хіба, було, спізниться на який час. А це ж сім день. Що ж за пригода трапилась? Що зо мною діється, то я й не зрозумію! Які ми дурні, закохані дівчата, які ми божевільні! Та хоч би й я: сама доброхіть і мов навмисне полохаю своє серце. Не бачила ж я Б о р и са два роки, то ж два роки—не сім день? Два роки не бачила його, і не страждала ж, і свої думки не труїла самохітною зрадою, а тепер, коли він мій, коли я власними устами вимовила перед ним свою душу і ніби власними руками віддала йому своє серце, я завдаю собі страшенних мук! І справді, які ми дурні, закохані дівчата! Чи, може, я така заздрісна у коханні? Чого ж перш ніколи мені і на думку не спадало, щоб його ревнувати чи не довіряти йому? А тепер я ніби хочу, щоб він неодрізно сидів поруч зо мною, ніби хочу видивлятись в його любі очі, слухати його палку річ. І від чого ми, закохані Д і в ч а т а, наодинці такі балакучі? Улесна мова здається нам такою блискучою, красотнявою. А коли б це з'явився ненароком перед очима, замовкли б уста, мова та красотня, мов вихром, вивіялась би з пам'яті. А може, він вивіряє мене, через те не їде? Та хіба ж ще не все сказали мої очі, моє серце, мої уста? Ох, бідна була, мабуть, та мова, невиразні були погляди, нечутко і нечуло билося моє серце. (Дивиться за лаштунки). Б о р и с? Він, він, мій любий! Це ж він, мій орел сизокрилий! Ондечки і побратим лукавий з ним. Ох серце ж моє, яке ти щасливе! Пора, пора вам показати свої ясні очі! Чого ж то він так по-спіша? Ага, вискочили! Що ж це він минає нашу хату? Поїхав! Ні, це щось дивно! Що ж ото ще третє поїхало з ним, якась не жінка, дівчина.
 
ЯВА З
 
Входить Г о р д і й.
Г о р д і й. Добривечір, баришня! Позвольте вам рекемендовать себя.
О к с а н а. З якої речі ти мене баришнею звеличав?
Г о р д і й. А как же іначе, когда ви пукет з бєлих роз. І етакую красотку хочет отвертать? Вдивительної А ви міня познали?.. Г о р д і й Микитович.
О к с а н а. Торік, здається, я бачила тебе в городі.
Г о р д і й. То єсть позаторік, так ето вєрная ваша правда. Ну одначе я вижу, што ви всьо-таки не забилі меня.
О к с а н а. Ні, пам'ятаю. (До себе). Чого ж він не глянув, не привітавсь?
Г о р д і й. Можно присєсть?
О к с а н а. Сідай, коли маєш час!
Г о р д і й (в сторону). І етакую красотку опроменять. (До неї). Ах, ах! Я для вас усьо моє врем'я готов одпи-сати в расход, потому как, значить, же мойо чувствіє на лице.
О к с а н а. Яке чувствіє?
Г о р д і й. А то, што как только увідєл, і страждаю, страждаю, как рекрут на часах.
О к с а н а. Ти про Катрю кажеш? Чула я, що її сватав.
Г о р д і й. Тут вже не К а т р я, а другая лиходейка-злодєйка. К а т р я — ето була моя глупая ошибка. Позвольте вам об'яснить, Океанія, по батюшки, звеніть в том, не вспомню, но впротчем, кажется, безошибочно — Антоновна?
О к с а н а. Навіщо ще та Антонівна? Як змалку звав мене Оксаною, так і тепер зви.
Г о р д і й. Невозможно! Потому што не пристало і не авантажне. Когда я іщо був невоспитанной, тогда і понятіє мойо було мужицькоє.
О к с а н а. А тепер вже ти запанів, чи як?
Г о р д і й. Развє не видно мово воспитанія? О к с а н а Антоновна! Позвольте вам об'яснить опись моїх стра-жданій, што

« 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 »


Партнери