
Re: цензії
- 30.03.2025|Ігор ЧорнийЛікарі й шарлатани
- 26.03.2025|Віталій КвіткаПісня завдовжки у чотири сотні сторінок
- 11.03.2025|Марина Куркач, літературна блогерка, м. КременчукЖінкам потрібна любов
- 05.03.2025|Тетяна Белімова"Називай мене Клас Баєр": книга, що вражає психологізмом та відвертістю
- 05.03.2025|Тетяна Качак, м. Івано-ФранківськСтефаник у художньому слові Оксани Тебешевської
- 22.02.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУЗоряний "Торф"
- 18.02.2025|Світлана Бреславська, Івано-ФранківськПро Віткація і не тільки. Слово перекладача
- 15.02.2025|Ігор ПавлюкХудожні листи Євгенії Юрченко з війни у Всесвіт
- 14.02.2025|Ігор ЗіньчукЗагублені в часі
- 05.02.2025|Ігор ЧорнийЯке обличчя у війни?
Видавничі новинки
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
- Олександр Ковч. "Нотатки на полях"Поезія | Буквоїд
- У видавництві Vivat вийшов комікс про Степана БандеруКниги | Буквоїд
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
Події
Що спільного у Бруно Шульца та Володимира Путіна?
На презентації перекладу «Цинамонових крамниць» Бруно Шульца перекладач книжки Юрій Андрухович, видавець Іван Малкович та художник Юрій Кох розповіли історію видання, яке «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» видрукувала до Форуму видавців і ювілейного фестивалю Бруно Шульца.
Зокрема згадували історію, що коли художник Юрій Кох вперше намалював обкладинку книжки, то Іван Малкович попросив його перемалювати портрет Шульца на ній. «Бо він вийшов Юркові дуже подібним на Путіна», - пояснив Малкович.
Юрій Андрухович згадував, що вперше прочитав уривок з Шульца у перекладі Миколи Яковини, відомого перекладача, який у 90-ті роки очолював Івано-Франківську обласну раду. А Іван Малкович розповів, що за дивним збігом обставин у той день, коли видання здавалося до друку у видавництво ніби випадково зазирнув Микола Яковина.
«Він відкрив переклад і раптом говорить: «А в мене в цьому місці було не так» і почав читати великий уривок зі свого перекладу. По пам´яті. А пройшло ж багато років відтоді, як він перекладав Шульца. Так можуть захоплювати людину тільки великі письменники», - поділився Малкович.
Юрій Андрухович і Іван Малкович
Проект реалізовано за підтримки Інститут книжки (Краків) та Польського інститут в Києві.
Інформація: Форум видавців
Фото: LUFA
Додаткові матеріали
- У Львові розпочав роботу 19-ий Форум видавців. ФОТО
- Програма Видавничого Бізнес-форуму
- У Львові завершився Тиждень актуального мистецтва
Коментарі
Останні події
- 30.03.2025|10:014 квітня KBU Awards 2024 оголосить переможців у 5 номінаціях українського нонфіку
- 30.03.2025|09:50У «Видавництві 21» оголосили передпродаж нової книжки Артема Чапая
- 20.03.2025|10:47В Ужгороді представили книжку про відомого закарпатського ченця-василіянина Павла Мадяра
- 20.03.2025|10:25Новий фільм Франсуа Озона «З приходом осені» – у кіно з 27 березня
- 20.03.2025|10:21100 книжок, які допоможуть зрозуміти Україну
- 20.03.2025|10:19Чи є “Постпсихологічна автодидактика” Валерія Курінського актуальною у XXI ст. або Чому дослідник випередив свій час?
- 20.03.2025|10:06«Вівальді»: одна з двадцяти найкрасивіших книжок всіх часів відкриває нову серію для дітей та їхніх батьків від Видавництва «Основи»
- 13.03.2025|13:31У Vivat вийшла книжка про кримських журналістів-політвʼязнів
- 13.03.2025|13:27Оголошено короткий список номінантів на здобуття премії Drahomán Prize 2024 року
- 11.03.2025|11:35Любов, яка лікує: «Віктор і Філомена» — дитяча книга про інклюзію, прийняття та підтримку