Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Головна\Події\Зустрічі

Події

30.03.2010|14:15|Буквоїд

Наталка Бабіна презентувала роман «Риб’яче місто»

У посольстві України в Білорусі в Мінську білоруська письменниця Наталка Бабіна презентувала роман «Риб’яче місто».

Його українського перекладу, який незабаром має вийти в київському видавництві «Зелений пес» під назвою «Пахне людиною» (перакладач Віталій Понамарьов).

На презентації були присутні українські дипломати, а також представники громадськості – білоруські письменники, науковці, керівники музеїв і бібліотек, артисти, студенти, що вивчають українську мову, представники української діаспори.

Наталка Бабіна, яка походить з Берастейщини, розповіла про те, як усвідомила своє українське коріння, а також про те, як писався роман «Риб’яче місто»  й з’явився його український переклад.

Модерувала зустріч білоруська поетка Оксана Спринчан. 

Біографічна довідка: 

Наталка Бабіна - білоруська письменниця і журналістка з українськими коріннями. 

Народилася 1966 року в українськомовному селі Заказанка Брестської області, Білорусь. Її родина мешкала на стику державних кордонів - Білорусі, Польщі та України. Бабіна каже, що народилася на межі цивілізацій - старої і нової, ще встигла застати архаїчний сільський лад. 

З 1994 року постійно співпрацює з білоруською незалежною газетою «Наша Ніва» (Наша Нива), з 2007 - штатний журналіст газети.

Художні твори почали друкувати з 1994 року. Пише прозу та публіцистику білоруською й українською мовами. Друкувався у білоруських журналах «ARCHE», «Дзеяслоў» (Дієслово), газетах «Звязда» (Зірка), «Наша Ніва»; в українських журналах «Сучасність», «Кур´єр Кривбасу», «Над Бугом і Нарвою», газеті «Поступ».

Авторка двох книжок: збірки оповідань «Крыві не павідна быць відна» (2007)  та роману «Рыбін горад» (2007) . Твори перекладалися на польську, чеську, українську мови.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата
21.04.2025|21:30
“Матуся – домівка” — книжка, яка транслює послання любові, що має отримати кожна дитина
18.04.2025|12:57
Під час обстрілу Харкова була пошкоджена книгарня «КнигоЛенд»
14.04.2025|10:25
Помер Маріо Варгас Льоса
12.04.2025|09:00
IBBY оголосила Почесний список найкращих дитячих книжок 2025 року у категорії «IBBY: колекція книжок для молодих людей з інвалідностями»
06.04.2025|20:35
Збагнути «незбагненну незбагнеж»
05.04.2025|10:06
Юлія Чернінька презентує свій новий роман «Називай мене Клас Баєр»
05.04.2025|10:01
Чверть століття в літературі: Богдана Романцова розкаже в Луцьку про книги, що фіксують наш час
05.04.2025|09:56
Вистава «Ірод» за п’єсою Олександра Гавроша поєднала новаторство і традицію


Партнери