Re: цензії

25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
Головна\Події\Культура

Події

27.05.2012|21:29|Олесь Барліг

На вістрі ще не сказаного

26 травня у рамках концертного туру «Дорога зі скла» за віршами Оксани Забужко Запоріжжя відвідали «Тельнюк: Сестри». Це кілька вражень і думок, що залишились у мене після виступу мисткинь.

Коли я міркую над феноменом сестер Тельнюк, то згадую історію приятеля одного мого знайомого. Цей чоловік робить усякі вироби з глини і дерева. Окреме його захоплення - нецке, зроблені відповідно до національних японськими традицій і «мистецькі» - у вигляді Маленького принца і Барона Мюнхаузена. Окрім продажу таких речей він ще підробляє обслуговуванням домашніх акваріумів. Один із його клієнтів мав велике зібрання нецке і викликав фахівчиню із Японії, щоб та зробила оцінку його колекції. Водночас він запропонував майстру принести і свої роботи: мовляв, тобі ж цікаво, що скаже про них мистецтвознавиця. Звісно, йому було цікаво. Подивившись на ці нецке, японка запропонувала придбати їх. Сказала, що при собі великої суми грошей не має, але три тисячі доларів дати за них може. Майстер погодився. Бо до цього продавав їх за копійки туристам і гостям міста.

Те ж саме, здається, відбувається і з мистецтвом, що творять Галина і Леся: йому бракує отого «японця», який приголомшив би усіх справжньою вартістю цього плетива музики і віршів, змістів і прочувань. Ну, це так - баян про вітчизну і пророків, а тепер трохи про концерт. Програма «Дорога зі скла» зовсім свіжа. Соціальними мережами блукає лише кілька самопальних аудіо з неї, а офіційний повнокровний альбом ще на обрії. Узяті вірші Оксани Забужко - давно відомі й осмислені шанувальниками її таланту («Жінка з цитринами», «Теорема», «Два трансатлантичні сонети», «Новий закон Архімеда» тощо) однак сестрам вдалося їх розповісти по-своєму. Так, моя приятелька, котра була на концерті, спершу налаштувала себе скептично. Надто вже в голові у неї лунало авторське виконання тих поезій, не хотіла почути вже почуте. Однак, все було сказано зовсім інакше. Зі своїми кольорами і напівтонами. Вже потім, на прес-конференції, у Галини і Лесі спитали: чи не втручалася поетеса у їхній творчий процес. Сестри відповіли, що Оксана Забужко достатньо розумна для цього людина. Так що (даруйте за патетику) це нове прочитання пані Оксани. Однак не лише поезією, вже мабуть класика, жива ця концертна програма. Є в ній дві пісні на власні вірші. За кожним з яких (як я це для себе назвав) «історія про біле», а саме: сніг, туман, радість, шал і кохання. Правду кажучи, мені вже давно бракує поетичної збірки сестер. Під час зустрічі я так і спитав: «Ви безумовно залишитесь в історії української музики, а чи є спокуса залишитись в історії українського красного письменства?» (або, говорячи коротше, де книжка, шановні мисткині?!). Як з´ясувалося, над збіркою вони міркують вже давно, але весь час знаходиться щось нагальніше... Скажімо, багато вільного часу Галина присвячує роботі з архівом батька, Станіслава Тельнюка. Розбирає його рукописні нотатки, набирає їх на комп´ютері... 

 

Тож можливо невдовзі на нас чекає ще одне нове прочитання - цього разу вже доби шістдесятництва, в якому, ой далеко не все ще сказано... Власне, про шістдесятництво: не міг не спитати у сестер і про свого улюбленого поета того часу Миколу Вінграновського. Чому не тільки реанімуючи, а й «реформуючи» поезію шістдесятників у своїх піснях вони оминули його вірші? І тут стало відомо й те, що Вінграновський був добрим знайомим їхнього батька, і що це один з улюблених поетів Оксани Забужко, якого вони не раз цитували при зустрічі. І те, що Вінграновський завжди незримо присутній із ними, от тільки не «матеріалізується» у піснях. Можливо не час чи потрібна якась інша нагода?   

 

P.S. Окрема подяка запорізькій творчій групі «СвоєРідне коло» за організацію концерту в моєму місті.    



Додаткові матеріали

20.01.2012|14:04|Події
У Молодому театрі – «Інкрустації» за Ліною Костенко
06.10.2009|19:02|Події
Сестри Тельнюк презентують «Назавжди. Богдан-Ігор Антонич»
17.07.2009|08:08|Події
Літературне ЖЖиття. Частина перша
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери