Re: цензії
- 11.12.2025|Ольга Мхитарян, кандидат педагогічних наукПривабливо, цікаво, пізнавально
- 08.12.2025|Василь КузанКрик відчаю
- 02.12.2025|Василь КузанНі краплі лукавства
- 27.11.2025|Василь КузанNobilis sapientia
- 27.11.2025|Віталій ОгієнкоРозсекречені архіви
- 24.11.2025|Наталія Богданець-Білоскаленко, доктор педагогічних наук, професор«Казки навиворіт»: Майстерне переосмислення народної мудрості для сучасної дитини
- 23.11.2025|Ігор ЗіньчукСвітло, як стиль життя
- 21.11.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наукСвітлотіні свободи
- 18.11.2025|Ігор ЧорнийУ мерехтінні зірки Алатир
- 17.11.2025|Ігор ЗіньчукТемні закутки минулого
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Події
Ігор Лаптьонок: Нам вдалося мінімізувати вплив кризи на книжковий ринок Білорусі
Про ситуацію, яка сьогодні склалася на білоруському книжковому ринку «Буквоїду» розповів заступник міністра інформації Білорусі Ігор Лаптьонок.
- Пане Ігоре, розкажіть, будь ласка, про те, як позначилася фінансова криза на книжковому ринку Білорусі?
- Я повинен сказати, що ми чекали більшого впливу кризи на книжковий ринок. Оскільки основні замовники наших поліграфічних комбінатів – російські видавництва. Їхні замовлення зменшилися на 25 %. Але нам все ж таки вдалося втримати ситуацію на ринку. У результаті зафіксовано зменшення по назвам на 2 відсотки і 5 відсотків по тиражам. У позаминулому році ми видали 13 тис. 100 назв книжок, а минулого року – 12 тис. 885 назв. 2008 року книжки були видані загальним тиражем десь 53 млн. екземплярів. А 2009 року – 52, 3 млн. екземплярів.
- Мова у даному разі йде про книжки і білоруських видавництв і російських, які друкуються у Білорусі?
- Це загальний тираж, який був віддрукований на поліграфічних комбінатах Білорусі. Скажу, що на початку 2009 року було зафіксовано зменшення читацького попиту у білоруських книгарнях. Менше було відвідувачів, але потім все вирівнялося. Зараз дуже багато книжок купляють студенти та школярі, тому основний пік купівель випадає на осінь. Білорусь паперу не виробляє (окрім газетного), і ми змушені його завозити із-за кордону. Завозимо і картон. Це і впливає на остаточну ціну книжки. У порівнянні, скажімо, з Україною, у нас не таке сприятливе податкове поле для видавців. У нас існує і податок на прибуток, і податок на додану вартість. Тому ми з вами ми не можемо конкурувати. Але попри це ми все ж таки знаходимо замовників.
- Ви згадали про російських замовників. А у якій пропорції видаються книжки білоруською та російською мовами?
- Минулого року було видано 1 тис. 100 назв книжок білоруською мовою. Це – десь 10 %.
- Але ж російською видають книжки і білоруські видавництва…
- Так. Але у нас дуже цікава ситуація. Наприклад, представництво російського видавництва АСТ зареєстроване у Білорусі як самостійна юридична особа. Тому дуже важко сказати, що є продуктом власне білоруських видавництв, а що – російських. Якщо офіційно, то російські книжки займають десь 10-15 % ринку, якщо ж неофіційно, то, звісно ж, більше. Тим паче ми ж не можемо змагатися із Росією, яка щорічно видає до 100 тисяч найменувань книг, ми ж – лише 13 тис. Добре, що ми можемо заповнювати свої книгарні книжками, які друкуються у Білорусі.
- Чи вживала білоруська влада якихось додаткових заходів для того, аби підтримати книговидавців під час кризи?
- У нас є програма підтримки державою соціально важливих видань. Там десь 2, 5 млрд. білоруських рублів. Частину із цих грошей використовуємо для підтримки книжок для шкіл.
- Які у Вас прогнози на 2010 рік? Яким він буде для білоруського книжкового ринку?
- Ми сподіваємось, що все буде так, як і минулого року. Початок року показав, що ми будемо мати замовлення не менші, аніж 2009 року. Можу сказати, що останнім часом і видавці також по-іншому стали ставитись до розрахунку своїх можливостей, до обрахунку тиражів.
- А які нині середні тиражі білоруських книжок?
- 4,1 тис. екземплярів.
- Чи існує у Білорусі державна програма підтримки книжки на зразок проекту «Українська книжка»?
- Я вже загадав про соціально важливі видання. Міністерство інформації зазвичай збирає інформацію з бібліотек, шкіл, установ. Потім припрацьовуємо, узгоджуємо із зацікавленими міністерствами. Формується програма і визначається бюджет.
Додаткові матеріали
- Микола Кравченко: Суттєвих потрясінь на книжковому ринку у 2010 році не станеться
- Завен Баблоян: У 2009 році стало помітно наскільки ворожа до книжки система книгопродажу
- Діана Клочко: Для українського книжкового ринку 2009 рік був майже провальним
- Світлана Скляр: «Роботи стало більше, але від того й працювати цікавіше»
- Анетта Антоненко: Думаю, у 2010 році деякі гравці зникнуть з ринку, наприклад, мережа книжкових супермаркетів «Буква»
- Сергій Пантюк: Криза вдарила мене дуже відчутно – поетична серія «Двітисячідесятники» – поки що підвисла
- Брати Капранови: Минулий рік був поганим. Прогнози на наступний рік сумні
Коментарі
Останні події
- 17.12.2025|21:28Лауреатом Премії імені Шевельова 2025 року став Артур Дронь
- 11.12.2025|20:26Книга року ВВС 2025 оголосила переможців
- 09.12.2025|14:38Премія імені Юрія Шевельова 2025: Оголошено імена фіналістів та володарки Спецвідзнаки Капітули
- 02.12.2025|10:33Поетичний вечір у Києві: «Цієї ночі сніг упав» і теплі зимові вірші
- 27.11.2025|14:32«Хто навчив тебе так брехати?»: у Луцьку презентують дві книжки про гнів, травму й силу історій
- 24.11.2025|14:50Коли архітектура, дизайн і книги говорять однією мовою: вечір «Мода шаблонів» у TSUM Loft
- 17.11.2025|15:32«Основи» готують до друку «Бард і його світ: як Шекспір став Шекспіром» Стівена Ґрінблатта
- 17.11.2025|10:29Для тих, хто живе словом
- 17.11.2025|10:25У «Видавництві 21» вийшла друком збірка пʼєс сучасного класика Володимира Діброви
- 16.11.2025|10:55У Києві провели акцію «Порожні стільці» на підтримку незаконно ув’язнених, полонених та зниклих безвісти журналістів та митців
