Re: цензії

11.03.2025|Марина Куркач, літературна блогерка, м. Кременчук
Жінкам потрібна любов
"Називай мене Клас Баєр": книга, що вражає психологізмом та відвертістю
05.03.2025|Тетяна Качак, м. Івано-Франківськ
Стефаник у художньому слові Оксани Тебешевської
22.02.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ
Зоряний "Торф"
18.02.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
Про Віткація і не тільки. Слово перекладача
Художні листи Євгенії Юрченко з війни у Всесвіт
14.02.2025|Ігор Зіньчук
Загублені в часі
05.02.2025|Ігор Чорний
Яке обличчя у війни?
Залишатись живим
29.01.2025|Ігор Зіньчук
Прийняти себе, аби стати сильнішою

Літературний дайджест

22.05.2017|11:15|Gazeta.ua.

"Я страшенно його любила" – емігрантка розповіла відверту історію про себе

На "VII Книжковий Арсенал" з австрійського Відня до Києва приїхала українська письменниця Таня Малярчук. 19 травня авторка разом з письменниками Тарасом Прохаськом, Сергієм Жаданом та Софією Андрухович взяла участь в дискусії лауреатів літературної премії Конрада "Self-made writer".

"Я почала писати у часи крайньої самотності, – розповідає Таня Малярчук. – В дитинстві не мала друзів, а ті, що були, постійно зраджували. Перший вірш 6-річною написала на підвіконні в кухні моєї мами: "Тараканів в нас багато, тато взяв до них автомата, стріляє, але в ціль не попадає", – цитує письменниця.

"Тоді я ще не знала, що слово "таракан" – русизм. Потім мала ще кілька поезій про смерть, що, по суті, було прямим наслідуванням українських народних казок. Свої твори читала батькам, а вони мовчали, переглядалися і нічого не розуміли. Однак це мене не зупинило.

Мала кілька поезій про смерть

У шкільному творі "Кем я хочу быть в будущем?" я написала: "Писателем. Сочинять стихи, чтобы люди на мою могилу приносили цветы".

Письменниця поправляє волосся й зауважує, що це все є сходинками її письменницької кар´єри.

"Потім була фаза наслідування. Дуже соромно у цьому зізнатися, але це правда. У 9-10 класі я повністю копіювала стиль поета Василя Стуса. Якби провели графологічну експертизу, то ніхто не відрізнив би, що це писали різні люди. Я страшенно його любила і досі люблю. А за цим етапом настав час тотальної самотності – опинилася в Сибірі. Ні, мене не вислали, – сміється. – Поїхала на три місяці в гості до своєї тітки. Вона працювала журналісткою, а тоді якраз випали місцеві вибори. Тож в неї не було часу зі мною бавитися, і я лишилася зовсім самотньою. Там я написала свою першу книжку, а далі вже пішло-поїхало".

Настав час тотальної самотності – опинилася в Сибірі

Модератор дискусії Лесь Белей запитує в Тані Малярчук, в чому різниця між австрійським і українським професійним письменником.

"Маю людям пояснити, бо не всі стежать за моєю біографією. Десь років 7 тому я переїхала з Києва до Відня. Мене часто називають емігранткою, але це не зовсім так. Завдяки сучасним технологіям у мене немає відчуття відірваності. Про те, що тут відбувається, я зараз знаю значно більше, ніж раніше. Тобто я не в еміграції. Я тут, але і не тут водночас", – відповідає Малярчук.

Я тут, але і не тут водночас

"Я змогла назвати себе письменницею, тільки переїхавши туди. До того, звісно, казала людям, що пишу книги, але без гордості. В Австрії ти можеш реально прожити завдяки писанню книжок, які виходять накладом 2-3 тис. примірників. І не мусиш додатково десь підпрацьовувати. Є відчуття захищеності. Саме на цьому рівні й з´являється професійність. Бо якщо ти не заробляєш своєю творчістю на життя, то це не професія, а – хобі. В мене так і було в Україні. Я працювала журналісткою і ще Бог знає ким, а у вільний час намагалася писати".

Письменниця говорить, що її творчість – це задоволення бути собою.

"Писати – це радість і пекло. Страшні довгі дні кризи боротьби з собою, коли не можеш видавити й кількох речень. Ненависть до себе через знецінення написаного вчора. Зневіра. Все це є частиною процесу. І ти маєш звикнути до відчуття незадоволеності собою, бо інколи встаєш вранці і щасливий, що написав три свої сторіночки. Наступного дня, коли читаєш цей текст, приходить усвідомлення – наскільки то все до неможливості дурне. Виправляєш, переписуєш і звикаєш до постійної конфронтації з собою".

Таня Малярчук – українська письменниця та публіцистка. Народилася 1983 року в Iвано-Франкiвську. Батько – iнженер, мати – меблевик. У дитинствi мрiяла вiдкрити притулок для тварин. Закiнчила Прикарпатський унiверситет iменi Василя Стефаника за фахом "фiлолог". Автор збiрок оповiдань "Згори вниз", "Як я стала святою", "Говорити" та iнших. Твори перекладенi польською, румунською, нiмецькою, англiйською, росiйською та бiлоруською мовами. Захоплюється культурою українського бароко. Вважає себе непублiчною ¬людиною. Сім років живе у Вiднi. Замiжня за директором тамтешнього лiтературного будинку Мiхаелем Штiллером

Володимир ГРИСЮК



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

11.03.2025|11:35
Любов, яка лікує: «Віктор і Філомена» — дитяча книга про інклюзію, прийняття та підтримку
11.03.2025|11:19
Захоплива історія австрійського лижника: «Виходячи за межі» у кіно з 13 березня
11.03.2025|11:02
“Основи” видають ілюстрованого “Доктора Серафікуса” В. Домонтовича з передмовою Соломії Павличко
10.03.2025|16:33
Стартував прийом заявок на фестиваль для молодих авторів “Прописи”
07.03.2025|16:12
Життєпис Якова Оренштайна у серії «Постаті культури»
05.03.2025|09:51
Міжнародна премія Івана Франка оголосила довгий список претендентів
02.03.2025|11:31
Я стану перед Богом в безмежній самоті…
01.03.2025|11:48
У Харкові пошкоджено місцеву друкарню «Тріада-Пак» і дві книгарні мережі «КнигоЛенд»
25.02.2025|10:53
Підліткам про фемінізм без стереотипів: «Видавництво Старого Лева» представляє книгу «Слово на літеру «Ф». Базова книжка про права жінок»
25.02.2025|10:48
Трилер про війну, еміграцію та фатальне знайомство: «Видавництво Старого Лева» представляє книгу «Називай мене Клас Баєр»


Партнери