Re: цензії

Часоплину течія
18.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Зізнання у любові… допоки є час
18.03.2026|Віктор Вербич
Відсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
17.03.2026|Василь Кузан
Делікатна загадковість Михайла Вереса
13.03.2026|Марія Федорів, письменниця
«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
11.03.2026|Буквоїд
«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
100 тонн світла
07.03.2026|Надія Гаврилюк
“А я з грядущих, вочевидь, епох”
06.03.2026|Микола Миколайович Гриценко
Дефіцит людського спілкування. Проблематика «Відступників» Христини Козловської
04.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Хтось виловлює вірші...

Літературний дайджест

31.05.2012|07:14|Високий замок

Ґурам Петріашвілі – дідусь із дитячої мрії

Відомому літератору виповнилося 70.

Якби я не була дитячим видавцем, чи подарував би мені Бог зустріч з Ґурамом Петріашвілі (на фото)? Хтозна. У кожному разі, так сталося – щасливий збіг обставин, знайомство і дружба з таким особливим, незвичайним казкарем – що у «Видавництві Старого Лева» вийшла спершу книга «Чудеса Маленького Міста», а нещодавно – «Казки дідуся Ґурама» з дивовижно ніжними ілюстраціями харківської художниці Даші Ракової. Нещодавно на виставці у Лейпцигу я познайомилася з чудовою дівчиною, яка представляла грузинську Асоціацію видавців. Розговорилися, і я сказала, що у мене є грузинський автор. Вона зраділа і зізналася, що виростала на його казках. А тепер на його казках виростають українські діти

Якби я була маленькою дівчинкою і мені би до рук потрапили «Казки дідуся Ґурама», я би мріяла мати такого дідуся. Доброго, мудрого, з білою бородою, котрий постійно щось вигадує і котрого слухати не переслухати. Хотіла би потрапити у казку, де маленький хлопчик у снах вирощує квіти, де артист маленького театру так віддається своїй професії, що починає перетворюватися на дитячі бажання, де на веселці танцює білий сажотрус Тетрсулела, а кольорові метелики оживлюють клавіші піаніно... Світ казок Ґурама Петріашвілі заворожує і зворушує особливою чесністю. Це іде від великого люблячого серця. Сам Ґурам такий – усе через серце пропускає. І казки, і вірші, і життя, свою кохану Грузію і вже таку рідну Україну. 

16 травня йому виповнилося 70 років. Уперше за багато літ він поїхав на батьківщину і святкував свій ювілей на рідній землі, в колі родини. Коли подзвонив мені звідти, його голос звучав як ніколи щасливо. Все-таки рідний край – яким би милим не був другий, український, дім – пробудив у ньому нову силу. Життя Ґурама Петріашвілі – людини великого таланту та ерудиції, кінематографіста, мультиплікатора, поета, казкаря, політика – заслуговує великої захоплюючої книги. І добре, якщо сам Ґурам її напише – в ній має бути багато життєвої мудрості, а також неймовірних історій, які готові ввійти в літературу. Як, наприклад, історія про те, що посольство Грузії в Україні запросило Ґурама на зустріч, а в того не виявилося святкового костюма. І як особистий кравець посла шив для Ґурама Петріашвілі новий піджак! 

Увесь час, що я знаю Ґурама Петріашвілі, мене переслідує думка про якусь дивну неспівмірність його постаті, таланту і того рівня життя, який він має. Так склалися життєві обставини, що в Україні Ґурам Петріашвілі, котрий працював на культурній ниві в уряді Звіяда Гамсахурдії, був свого роду політичним вигнанцем. Відтак на багато років залишився поза домом, поза грузинським середовищем. Він досконало вивчив українську мову, літературу, кіноспадщину України. Намагався бути потрібним тут. Однак у нас не вміють цінувати таку пожертву. І це стосується не лише Ґурама. Наші генії – як-от Голобородько, Воробйов, Григорів – залишаються поза “мейнстримом” культури, практично в забутті, в бідності, в нестачі звичайної людської уваги. А роки минають. Час - нещадний. Нам би згадати про це. Очі відкрити. Поруч з нами живуть люди-легенди. Ще живуть. І потребують нашого розуміння, любові, емоцій. 

Я дуже радію, що «Казки Ґурама Петріашвілі» вийшли якраз до його ювілею. Ми не планували – так склалося. Хтось вищий покерував. І книга – оте, як вона виглядає, якою акварельною ніжністю наповнені її сторінки – така співзвучна слову великого казкаря. Без перебільшення, він заслуговує найбільшої нагороди. І ми, «Видавництво Старого Лева», шукатимемо можливості, щоб подати Ґурама Петріашвілі на премію Андерсена. Я гадаю, Ганс Крістіан би втішився! 

Мар’яна САВКА. Письменниця, видавець



Додаткові матеріали

21.02.2012|07:24|Re:цензії
„Краплі дощу, у кожній з яких віддзеркалюється світ”
19.11.2009|12:15|Re:цензії
Великі чудеса Маленького Міста
20.08.2009|08:25|Re:цензії
Гурам Петріашвілі: «На одну нову книгу треба прочитати три старих»
Ґурам Петріашвілі: «Треба не мати в собі комплексу меншовартості»
Ґурам Петріашвілі: «З грузинів не можна зробити американців!»
Петріашвілі Гурам
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
17.03.2026|10:45
У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
11.03.2026|18:35
«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
09.03.2026|08:57
Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
06.03.2026|08:40
Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
24.02.2026|15:53
XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
22.02.2026|12:34
1 березня у Києві відбудеться друга письменницька конференція проекту «Своя полиця»
18.02.2026|17:24
«Крилатий Лев» оголошує прийом матеріалів на визначення лавреатів 2026 року
18.02.2026|17:14
Оголошується прийом творів на конкурс імені Івана Чендея 2026 року


Партнери