Re: цензії
- 24.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПід знаком невтомності
- 23.06.2026|Віктор Палинський"Іпостасі" художника
- 23.06.2026|Їнка Сяньчина, письменницяМіж тонких стебел глибокої трави
- 21.06.2026|Дана ПінчевськаПроцес становлення праведників миру: перша п’єса Лариси Мончак
- 21.06.2026|Ігор ПавлюкВолинська сага про війну, любов і свободу
- 19.06.2026|Павло Пантелеєнко, педагог, філологПовернення до першоджерел крізь магію літа
- 19.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськОбережно там, де стрибають Мерседеси!
- 15.06.2026|Дана ПінчевськаЦе воює вона. За нашу і вашу свободу
- 12.06.2026|Дана Пінчевська, мистецтвознавецьПутівник мистецькими жанрами: «Живопис...» Катерини Липи
- 10.06.2026|Ігор ЗіньчукЯк знайти шлях до успіху компанії?
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Саграда фамилия
Нетипичный любовный роман, аранжированный музыкой и приправленный Барселоной.
Анхела Бесерра. Музыка любви. М.: Иностранка, 2010.
В одной из квартир старого барселонского квартала Борн (возле музея Пикассо) найдены мёртвыми два старика. Судя по антуражу, старик и старуха покончили с собой во время свадебной церемонии, и тела их сплелись так прочно, что похоронили их (кладбище на Монжуике) в одном гробу, заказанном у гробовщиков (обитающих на Побленоу).
Дети покойных, каждый со своей стороны, потрясённые таким странным разворотом истории любовников глубоко пенсионного возраста, затевают расследование с целью узнать, что же привело их родителей к такому странному концу.
Частные детективы, привлечённые к расследованию, устанавливают, что впервые Соледад и Жоан встретились ещё детьми; она — принцесса из Боготы, наследница многомиллионного состояния, он — беженец из Испании, работающий официантом.
И тут повествование раздваивается, начиная развиваться параллельно в настоящем (расследование, познакомившее и бросившее в объятия друг другу сначала детей покончивших с собой стариков, а затем и внуков) и в прошлом. Две эти части романа, набранные разными шрифтами и идущие в шахматном порядке, занимают примерно половину «Музыки любви», и ещё неизвестно, какая из них интереснее…
…Понятное дело, что ничего хорошего из их встречи не вышло. Возлюбленных, так и не ставших любовниками, разлучили родители и обстоятельства. Но любовь, которую Жоан и Соледад пронесли через все перипетии сюжета, помогла им встретиться вновь, но уже в преклонном возрасте, обычно занятом подведением итогов. Вот они, значит, и подвели. Точнее, свели итоги на нет, отменив и время, и расстояние.
А помогала им в этом музыка Шопена, звучащая из старенького фортепиано с тайником среди клавиш. Жоан, оказывается, был не только музыкантом, но и композитором, именно музыка, связавшая-повязавшая мальчика и девочку, помогла выжить мужчине и женщине, соединив старика и старуху.
Поначалу кажется, что роман Анхелы Бесерры — детектив, затем кажется, что это интеллектуальная драма (слишком много здесь заверчено вокруг сочинительства и исполнительства), припущенная латиноамериканским магическим реализмом, доставшимся испанской беллетристике по наследству.
Но затем, когда повествование окончательно теряет правдоподобие, но до фантастических допущений так и не поднимается, осознаёшь, что перед тобой — очередной хитроумно замаскированный под «высокую прозу» любовный женский роман.
Музыка и топография Барселоны служат ему приправами, тогда как само «вещество прозы», ну или уровень письма, изобилующий штампами и канцеляризмами, оставляет желать лучшего — тот случай, когда текст «проговаривается» на одном из уровней своего собственного устройства.
Дмитрий Бавильский
Коментарі
Останні події
- 22.06.2026|16:01Літературний пікнік у Парижі на сонцестояння
- 21.06.2026|13:01«Свій серед своїх?». Як подолати прірву між цивільними та військовими
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
