Re: цензії

07.02.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Маска щасливої
07.02.2026|Ігор Зіньчук
«Вербальний космос української літератури»
01.02.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Усе, що entre-nous* … (ніщо)
…І знову казка
23.01.2026|Ніна Бернадська
Художніми стежками роману Ярослава Ороса «Тесла покохав Чорногору»
20.01.2026|Ігор Чорний
Чисті і нечисті
18.01.2026|Ігор Зіньчук
Перевірка на людяність
16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зола натщесерце
16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцент
Фудкомунікація - м’яка сила впливу
12.01.2026|Віктор Вербич
«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія

Літературний дайджест

Поміж баскетболом і джазом

Знаний литовець Антанас Йонінас захоплений Києвом та Львовом і продовжує жити у «Великому князівстві поезії».

Поезія — це щось елітарне, тільки для втаємничених, яких стає дедалі менше, чи?.. Я все ще під впливом побаченого на «Ночі поезії» — акції, яка вочевидь прикрасила нещодавній Форум видавців у Львові. Перед початком читань та й згодом, уже коли вони були у розпалі, до галереї «Дзиґа» неможливо було протовпитися: молодь заполонила весь простір!

Литовський поет Антанас Йо­нінас, гість Форуму, був страшенно вражений, а я подумки надувала щоки. Мовляв, бачиш, як в Україні ставляться до поезії та поетів! На жаль, на творчу зустріч з Антанасом Йонінасом, яка відбулася в Києві, прийшло замало людей. А це ж першорядний поет сучасної Литви, знаний не тільки в Європі! До речі, завдяки інтернету виринуло фото, на якому Антанас Йонінас знайомиться з нашим Президентом Віктором Ющенком на офіційному прийомі у Вільнюсі 12 травня 2008 року.

Поети, на моє старосвітське переконання, — це «голос трави» і «пам’ять серця», це квінтесенція будь–якої мови, найглибший її самовияв. Антанас Йонінас не естетизує потворне й збоченське, не є апологетом катастрофічного й апокаліптичного. Це поезія світоглядного позачасся, джазової імпровізації, «утоплених рядів» асоціацій, це... Послухаймо самого автора: «У молодості мене зваблювала магія Рільке, Верлена, Рембо, Аполлінера — такий собі романтичний набір імен. Далі на мене впливали музиканти–рокери, бітники, Rolling Stones, американська «антиестетська» поезія. Я написав чимало текстів для пісень. Але з часом витворилося щось зовсім інше...»

Ось це інше, якою нині є поезія Антанаса Йонінаса, намагалися збагнути співучасники авторської зустрічі, котру вів молодий перекладач із литовської Владислав Журба. До слова, спасибі Юрію Андруховичу, що досі єдиний переклав добірку литовця українською. А поміщена вона в розкішній антології Magnus Ducatus Poesis, видрукуваній у Вільнюсі 2007 року.

Плавно й закономірно розмова у книгарні перетворилася на обговорення: чи відома українська поезія і література загалом у Литві (а що ми в Україні знаємо про сучасну литовську культуру?); чи тамтешні видавництва не відмахуються від друку збірок як некомерційної літератури; що там найбільше читають? Ситуація така: нині в Литві більше цікавляться баскетболом і джазом, аніж поезією. Перекладається передусім англомовна та німецькомовна література, читачі майже нічого не знають про сучасну літературу країн, які входили колись до так званого соціалістичного табору. Натомість зростає увага до скандинавів — завдяки їхнім зусиллям і коштам, які активно підігрівають цікавість до норвезької, шведської та інших літератур.

Ах, ця вічна тема грошей... Антанаса Йонінаса його власна поезія не годує: він заробляє на життя перекладами з німецької. Найвище досягнення — «Фауст» Гете: це серйозне випробування для версифікаторської майстерності. А що у Німеччині опікуються всіма, хто пропагує її культуру, то литовський поет має для праці над перекладами литовською і відповідні комфортні умови, й немалу стипендію.

Приємно було спостерігати, як опікувалася перебуванням Антанаса Йонінаса в Києві та Львові Габріеле Жайдіте, аташе з питань культури Посольства Литовської Республіки в Україні. Все–таки він лауреат Литовської національної премії культури та мистецтва: за статусом — як наша Шевченківська. Але, певно, загалом у Литві чиновники ставляться шанобливіше до представників культури. Недарма ж і Вільнюс цьогоріч визнано культурною столицею Європи.

Людмила Таран



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.02.2026|13:14
Українців закликають долучитися до Всесвітнього дня дарування книг
28.01.2026|09:39
«Театр, ютуб, секс»: у Луцьку презентують книжку Ярослави Кравченко
25.01.2026|08:12
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Красне письменство»
24.01.2026|08:44
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Хрестоматія»
23.01.2026|18:01
Розпочався прийом заявок на фестиваль-воркшоп для авторів-початківців “Прописи”
23.01.2026|07:07
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Візитівка»
22.01.2026|07:19
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Софія»
21.01.2026|08:09
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Обрії»
20.01.2026|11:32
Пішов із життя Владислав Кириченко — людина, що творила «Наш Формат» та інтелектуальну Україну
20.01.2026|10:30
Шкільних бібліотекарів запрошують до участі в новій номінації освітньої премії


Партнери