Re: цензії

16.07.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Правда про УПА в підлітковому романі Галини Пагутяк
"Щасливі ті люди, природа яких узгоджується з їхнім родом занять"
Антивоєнна сатира Володимира Даниленка «Та, що тримає небо»
27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
Головна\Авторська колонка\Чому український заєць сумний, а фінський - веселий?

Авторська колонка

Чому український заєць сумний, а фінський - веселий?

Ні, хлопці, з таким настроєм ви хом’ячка не продасте ! – перефразовуючи трошки відомий анекдот про купленого на базарі хом’ячка, який виріс ведмедем , кажу українським літераторам, які зараз керують Спілкою письменників.

Власне, що керують – діло десяте, мені малоцікаве, бо я в те стовковисько не входжу, яке Спілкою зветься. Але переглядаючи новий сайт НСПУ, натрапив на оповідання Володимира Даниленка «Заєць».  

Почав читати – наче й симпатично: у хаті старого і одинокого чоловіка живе заєць, а тут лікар приїхав рятувати хворого. І зразу згадався веселенний роман фінського письменника Арто Паасалінна «Рік зайця». Хоча там не просто гигикання на всі 32, а серйозна книга. Просто подана з гумором – своєрідна північна і сучасна робінзонада журналіста, якому обридли робота, дружина, та все на світі і він мандрує самотиною Фінляндією. По дорозі збиває зайця і мусить з ним возитися аж до в’язниці включно.  

Заєць у Володимира Даниленка не їде в лікарню за своїм господарем Мусієм Скороходом, але на половині тексту уже відчуваєш тяжку українську тугу. Уже знаєш – буде щось важке і трагічне. Точно: зайця забирає лікар, тікає тваринка і її загризають пси. А Мусія (аякже, треба з 19 століття ім’ячко вибрати!) збиває машина…  

Все так по-українськи. "Тяжке, сумне, патріотичне" – казала вчителька української літератури у мого сина. І ви хочете, щоб українську літературу читали? Щоб її рекламували? Ні, я пораджу читати Арто Паасалінна!  



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

14.07.2025|09:21
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» презентує цьогорічну програму
11.07.2025|10:28
Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
10.07.2025|23:18
«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
08.07.2025|18:17
Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
01.07.2025|21:38
Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
01.07.2025|18:02
Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
01.07.2025|08:53
"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
01.07.2025|08:37
«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
01.07.2025|08:14
Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
01.07.2025|06:34
ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року


Партнери