Re: цензії
- 08.04.2024|Ігор ЧорнийЗлодії VS Революціонери: хто кращий?
- 04.04.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоЛеді й джентльмени, або «Лондонські хроніки» Місіс К
- 03.04.2024|Марта Мадій, літературознавицяФантасмагорія імперського пластиліну
- 28.03.2024|Ігор ЧорнийПрощання не буде?
- 20.03.2024|Наталія Троша, кандидат філологічних наукСвітиться сонячним спектром душа…
- 20.03.2024|Віктор ПалинськийУ роздумах і відчуттях
- 20.03.2024|Валентина Галич, доктор філологічних наук, професорЖиттєве кредо автора, яке заохочує до читання
- 20.03.2024|Віктор ВербичНіна Горик: «Ми всі тепер на полі битви»
- 18.03.2024|Ігор ЗіньчукКумедні несподіванки на щодень
- 17.03.2024|Ольга Шаф, м.ДніпроКоло Стефаника
Видавничі новинки
- Фредерік Верно, "Рейвах"Книги | Буквоїд
- Ніна Горик. "Лінії оборони"Книги | Буквоїд
- Олег Крот. "Комунікації"Книги | Буквоїд
- Таіс Золотковська. "Лінія зусилля"Книги | Буквоїд
- У Vivat вийшла нова книжка Марка ЛівінаКниги | Буквоїд
- Юрій Яновський. "Майстер корабля"Проза | Буквоїд
- Ольга Кобилянська. "За ситуаціями"Проза | Буквоїд
- Іван Франко. "Маніпулянтка"Проза | Буквоїд
- Анатолій Дністровий. "Битва за життя: щоденник 2022 року"Історія/Культура | Буквоїд
- Павло Паштет Белянський. "Я працюю на цвинтарі"Проза | Буквоїд
Новини
Дмитро Чередниченко. «Доторки»
У видавництві літературно-мистецького часопису «ТекстOver» побачила світ нова книжка Дмитра Чередниченка.
До збірки увійшли вибрані поезії різних років і переклади творів литовських авторів: Марцеліюса Мартінайтіса, Міколаса Карчяускаса, Альґімантаса Балтакіса, Юозаса Някрошюса, Біруте Йонушкайте, Антанаса Йонінаса, Робертаса Кятуракіса, Юстінаса Марцінкявічюса, Владаса Бразюнаса.
Дмитро Чередниченко – український письменник, просвітник, педагог, засновник та багаторічний керівник літературного об’єднання «Радосинь» при Національній спілці письменників України, перекладач і популяризатор литовської літератури, також перекладає з білоруської, латиської, монгольської, словацької, чеської мов.
За свою подвижницьку роботу нагороджений численними преміями й нагородами: премією імені Максима Рильського, премією імені Лесі Українки, премією імені Павла Чубинського, премією імені Івана Огієнка, Орденом Великого князя Литовського Ґедімінаса ІІІ ст. (Литва), премією Литовсько-Українського культурного Фонду імені Тараса Шевченка, Лицарським хрестом «За заслуги перед Литвою» (Литва), премією Всеукраїнського культурно-наукового фонду Тараса Шевченка, медаллю Всеукраїнського педагогічного товариства імені Григорія Ващенка, премією імені Олени Пчілки, почесною відзнакою Української православної церкви Київського патріархату «Георгія Переможця» ІІ ст.
Твори Дмитра Чередниченка перекладено азербайджанською, білоруською, болгарською, вірменською, грузинською, латиською, литовською, монгольською, польською, французькою, хорватською мовами.
Дмитро Чередниченко. Доторки: Вибрані поезії та переклади. – К.: ТекстOver, 2019. – 152с.
Коментарі
Останні події
- 18.04.2024|16:40Автор дитячого фентезі «Кий і морозна орда» розповість про новий мультивсесвіт за мотивами української міфології
- 18.04.2024|15:19Сьогодні у Тернополі Юлія Чернінька презентує "Барні 613"
- 18.04.2024|15:15Відкрито передзамовлення на книгу Вікторії Амеліної «Свідчення»
- 16.04.2024|18:08Помер Дмитро Капранов
- 16.04.2024|18:05Електронні книжки: що і як читають українці?
- 14.04.2024|20:47«Видавництво Старого Лева» започатковує цикл подій про Схід та Південь України
- 10.04.2024|14:36Переклади книжок Асєєва та Жадана номінували на PEN America Translation Prize
- 08.04.2024|17:579 квітня у Івано-Франківську Юлія Чернінька презентує книгу "Барні 613"
- 08.04.2024|13:56Війна та нові співбесідники для України
- 08.04.2024|13:54Польською вийшов друком роман Олександра Клименка «Орфей і Соломія»