Re: цензії

22.04.2024|Ігор Чорний
Розтікаючись мислію по древу
08.04.2024|Ігор Чорний
Злодії VS Революціонери: хто кращий?
Леді й джентльмени, або «Лондонські хроніки» Місіс К
03.04.2024|Марта Мадій, літературознавиця
Фантасмагорія імперського пластиліну
28.03.2024|Ігор Чорний
Прощання не буде?
20.03.2024|Наталія Троша, кандидат філологічних наук
Світиться сонячним спектром душа…
У роздумах і відчуттях
20.03.2024|Валентина Галич, доктор філологічних наук, професор
Життєве кредо автора, яке заохочує до читання
20.03.2024|Віктор Вербич
Ніна Горик: «Ми всі тепер на полі битви»
18.03.2024|Ігор Зіньчук
Кумедні несподіванки на щодень

Новини

07.10.2011|17:10|Буквоїд

У видавництві «Грані-Т» вийшла повість Вітаутаса В. Ландсбергіса «Любов коня Домінікаса»

Це – один із найпопулярніших творів сучасної литовської літератури для дітей; у себе на батьківщині у 2004 році ця повість була визнана найкращою книжкою для дітей і підлітків.

 

Твори Вітаутаса В. Ландсбергіса (він, до речі, син славетного політика) добре відомі далеко за межами Литви, перекладені багатьма мовами світу. Українські дітлахи знають його за повістю «Мишка Зіта», яка так само вийшла у видавництві «Грані-Т» в блискучому перекладі патріарха вітчизняної літератури для дітей Дмитра Семеновича Чередниченка. Ясна річ, саме він - один із найкращих перекладачів зі скандинавських мов - переклав і «Любов коня Домінікаса». А дивовижні ілюстрації - направду запашні й соковиті! - зробила талановита художниця Надія Дойчева-Бут.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери