Re: цензії

08.01.2026|Оксана Дяків, письменниця
Поетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
30.12.2025|Ганна Кревська, письменниця
Полотна нашого роду
22.12.2025|Віктор Вербич
«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
22.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
«Листи з неволі»: експресії щодо прочитаного
20.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Експромтом
20.12.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Дуже вчасна казка
11.12.2025|Ольга Мхитарян, кандидат педагогічних наук
Привабливо, цікаво, пізнавально
08.12.2025|Василь Кузан
Крик відчаю
02.12.2025|Василь Кузан
Ні краплі лукавства
27.11.2025|Василь Кузан
Nobilis sapientia

Новини

07.10.2011|17:10|Буквоїд

У видавництві «Грані-Т» вийшла повість Вітаутаса В. Ландсбергіса «Любов коня Домінікаса»

Це – один із найпопулярніших творів сучасної литовської літератури для дітей; у себе на батьківщині у 2004 році ця повість була визнана найкращою книжкою для дітей і підлітків.

 

Твори Вітаутаса В. Ландсбергіса (він, до речі, син славетного політика) добре відомі далеко за межами Литви, перекладені багатьма мовами світу. Українські дітлахи знають його за повістю «Мишка Зіта», яка так само вийшла у видавництві «Грані-Т» в блискучому перекладі патріарха вітчизняної літератури для дітей Дмитра Семеновича Чередниченка. Ясна річ, саме він - один із найкращих перекладачів зі скандинавських мов - переклав і «Любов коня Домінікаса». А дивовижні ілюстрації - направду запашні й соковиті! - зробила талановита художниця Надія Дойчева-Бут.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери