
Re: цензії
- 23.05.2025|Ніна БернадськаГолос ніжності та криці
- 23.05.2025|Людмила Таран, письменницяВитривалість і віру маємо плекати в собі
- 15.05.2025|Ігор ЧорнийПірнути в добу романтизму
- 14.05.2025|Валентина Семеняк, письменницяМіцний сплав зримої краси строф
- 07.05.2025|Оксана ЛозоваТе, що «струною зачіпає за живе»
- 07.05.2025|Віктор ВербичЗбиткування над віршами: тандем поета й художниці
- 07.05.2025|Ігор ЧорнийЖиття на картку
- 28.04.2025|Ігор ЗіньчукЗаборонене кохання
- 24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
Видавничі новинки
- Тесла покохав ЧорногоруКниги | Буквоїд
- Тетяна Висоцька. «Увага, ти в ефірі!»Книги | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Насіння кмину»Книги | Буквоїд
- Тетяна Трощинська. «Любов не минає. Щоденник мами, що втратила сина»Проза | Буквоїд
- Петро Панч. «Голубі ешелони»Проза | Буквоїд
- Олександр Клименко. "Метапрозорість"Книги | Буквоїд
- Семенова Юлія. "Well Done"Книги | Буквоїд
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
Події
Персоналії вестимуть відомі перекладачі в Україні
Впродовж п’яти днів письменники, перекладачі, літературні критики, культурні менеджери, видавці з 10 регіонів України будуть активно взаємодіяти, обмінюватися ідеями та досвідом у рамках Першого Міжнародного перекладацького фестивалю TRANSLIT, що відбувається під час Форуму видавців.
Основі заходи фестивалю - це проект Персоналії, що відбудеться у особливій формі воркшопів. Слово workshop, яке перекладається з англійської як "цех, майстерня", останнім часом дуже широко використовується для позначення особливої форми роботи з групами, в яких переважають активні форми роботи. Основні доповідачі: Олекса Логвиненко, Наталя Білоцерківець, Сергій Борщевський, Олег Жупанський, Юрко Позаяк - відомі перекладачі в Україні. Заходи відбуватимуться у Львівському національному університеті імені Івана Франка та у прес-клубі. Ці заходи будуть цікавими для студентів, яким ми рекомендуємо відвідати воркшопи, та усім, хто професійно цікавиться перекладацькою справою.
Інформація: Форум видавців
Додаткові матеріали
- 18-ий Форум видавців. ПОПЕРЕДНЯ ПРОГРАМА (14-15 вересня)
- 18-ий Форум видавців. ПОПЕРЕДНЯ ПРОГРАМА (16 вересня)
- 18-ий Форум видавців. ПОПЕРЕДНЯ ПРОГРАМА (17-18 вересня)
Коментарі
Останні події
- 24.05.2025|13:24Дискусії, перформанс і культурна дипломатія: як пройшов інтенсив EcoLab 2.0
- 24.05.2025|13:19У просторі PEN Ukraine відбудеться читання Ганни Осадко і Марини Пономаренко
- 24.05.2025|13:15«Україна. Свобода. Європа»: Старий Лев презентує книгу журналіста Ростислава Хотина
- 23.05.2025|09:25Meridian Czernowitz видає третю поетичну збірку Шевченківської лауреатки Ярини Чорногуз — «Нічийний шафран»
- 20.05.2025|11:40Оголошено Короткий список VII Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея 2025 року
- 16.05.2025|15:50«Танго для трьох»: він, вона і кґб
- 15.05.2025|10:47Літературний конкурс малої прози імені Івана Чендея оголосив довгі списки 2025 року
- 14.05.2025|19:0212-й Чілдрен Кінофест оголосив програму
- 14.05.2025|10:35Аудіовистава «Повернення» — новий проєкт театру Франца Кафки про пам’ять і дружбу
- 14.05.2025|10:29У Лондоні презентували проєкт української військової поезії «Збиті рими»