Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Головна\Події\Премії

Події

14.12.2010|16:22|Буквоїд

Премія «Радуга» назвала своїх лауреатів

Російсько-італійська літературна премія для молодих прозаїків та перекладачів «Радуга», заснована цього року Літературним інститутом імені А.М.Горького та асоціацією «Пізнаємо Євразію» (Верона, Італія), назвала перших лауреатів - прозаїків та перекладачів.

У номінації  «Молодий автор року» перемогли італієць Массіміліано Маестрелло з оповіданням «Магія води» і російський автор Сергій Кубрін з оповіданням «Красива липнева ніч». Кращими перекладачами названі Джулія Дзанголі та Ольга Позднєєва».

Російсько-італійська премія для молодих прозаїків та перекладачів «Радуга» знаходиться під патронатом Федерального агентства з друку і масових комунікацій (Роспєчать) і включена в офіційну програму заходів Року Італії в Росії в 2011 році. Брати участь в конкурсі можуть  автори до 30 років.

Конкурс премії «Радуга» планується проводити щорічно.

Мета премії - зміцнення російсько-італійських культурних зв´язків і відкриття нових імен у літературі обох країн. Розмір премії в номінації «Молодий автор року» становить 5 тисяч євро, в номінації «Кращий переклад» - 2,5 тисячі євро.

Російське національне журі очолює відомий прозаїк Володимир Маканін, а італійське - Інге Фельтрінеллі, вдова Джанджакомо Фельтрінеллі, першого видавця роману Бориса Пастернака «Доктор Живаго».

Інформація: РІА Новини



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

02.05.2025|13:48
В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
01.05.2025|16:51
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
01.05.2025|10:38
В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
30.04.2025|09:36
Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
29.04.2025|12:10
Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
29.04.2025|11:27
«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
29.04.2025|11:24
Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
29.04.2025|11:15
Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата


Партнери