Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
Головна\Події\Презентації

Події

05.01.2022|10:55|Анжела Димчева, секретар з міжнародних зв’язків Спілки болгарських письменників (Софія, Болгарія)

В Україні видали культову книгу – «П’ять казок» Валері Петрова

У грудні 2021 року видавництво «Теза» (м. Вінниця, Україна) випустило добре відому болгарським читачам книгу письменника-класика Валері Петрова «П’ять казок», яка багато разів перевидавалась у нас, а окремі казки ставились на театральній сцені.

Проект одержав підтримку за програмою «Переклади-2020» Національного фонду «Культура» і реалізований талановитим українським поетом і перекладачем Віктором Мельником. Автор ілюстрацій і обкладинки – Надія Кушнір, яка 2017 року була включена до списку найкращих дитячих ілюстраторів незалежної України за версію вебсайту «Букмоль».

Нагадуємо, що до сьогодні Віктор Мельник переклав 11 книг болгарських авторів і забезпечив їхнє видання власними засобами або за програмою «Переклади» НФК. Серед перекладених авторів: Любомир Левчев, Івайло Балабанов, Боян Ангелов, Захарі Іванов, Рада Добріянова, Хайрі Хамдан, Анжела Димчева (2 книги), Бойка Драгомірецька (2 книги) і багато окремих творів інших літераторів. Він перекладав також книги чеських, польських, хорватських авторів. Віктор Мельник – автор 26 власних книг, він член Національної спілки письменників України, перший заступник її голови в 2016-2018 рр.

Ось якою була мотивація видавництва при виборі творчості цього письменника: «Валері Нісімов Петров – видатний болгарський громадський діяч, класик болгарської літератури ХХ і ХХІ століть, автор низки поетичних і прозових творів (включно з дитячими книгами), що вивчаються в школі. Проте в Україні творчість Валері Петрова досі майже невідома. Тільки чотири його вірші опубліковано в авторитетній двотомній «Антології болгарської поезії» під редакцією Дмитра Білоуса. Згодом з’явилась і друга невелика добірка його віршів, перекладена на українську Олегом Королем. На цьому вичерпуються зусилля для ознайомлення українського читача з творами Валері Петрова.

Вибір книги «П’ять казок» опирається на її високу художню вартість, відмінне знання дитячої психології з боку автора, а також на той факт, що в епоху глобалізації і дегуманізації внаслідок інформаційних технологій у ній відстоюються неперехідні моральні цінності.

Важливо також те, що книга адресована наймолодшим читачам віком 7-10 років: враження і впливи, отримані в цьому віці, запам’ятовуються на все життя, вони формують майбутню ціннісну систему дорослих людей. Тому знайомство з цією книгою, з життям болгарських ровесників з раннього віку формуватимуть у дітей дружнє ставлення до Болгарії, до її народу і до болгарської культури».

Перекладено з болгарської



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери