Re: цензії

24.09.2025|Микола Дмитренко, письменник, доктор філології, професор
Прихисток душі
24.09.2025|Михайло Жайворон
Патріотизм у розстрільному списку
14.09.2025|Тетяна Колядинська, м. Дніпро
За якими правилами “грали” радянські засоби масової інформації
03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро
«Був на рідній землі…»
02.09.2025|Віктор Вербич
Книга долі Федора Литвинюка: ціна вибору
01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Одухотворений мегавулкан мезозойської ери
25.08.2025|Ярослав Поліщук
Шалений вертеп
25.08.2025|Ігор Зіньчук
Правди мало не буває
18.08.2025|Володимир Гладишев
«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Полтавська хоку-центричність
Головна\Події\Презентації

Події

18.05.2012|21:48|Буквоїд

Презентація «Корабля дурнів» Себастіана Бранта і Юрія Чаришнікова

24 травня в Національній парламентській бібліотеці України «Грані-Т» та мистецьке об’єднання «ОстаNNя барикада» презентують подарункове видання поеми німецького сатирика XV століття  Себастіана Бранта «Корабель дурнів».

23 травня в арт-ґалареї бібліотеки почне діяти виставка ілюстрацій до цієї книжки одного з найвідоміших сучасних українських художників-графіків Юрія Чаришнікова. Участь у презентації та відкритті виставки візьмуть головний редактор «Граней-Т» Олена Мовчан, доктор мистецтвознавства Ольга Лагутенко, арт-критик Марія Хрущак   та актори Київського національного університету театру, кіно і телебачення ім. І. Карпенка-Карого.

 

Як і попередні проекти «Граней-Т» і Юрія Чаришнікова («Записки сумасшедшего» і «Петербургские повести» Миколи Гоголя), нове видання «Корабля дурнів» є ідеальним поєднанням тексту (в майстерному перекладі Феофана Скляра) та ілюстративного ряду.

Німецький учений, юрист, доктор обох прав, талановитий представник літератури раннього німецького гуманізму Себастіан Брант (1458—1521) надрукував 1494 року в Базелі сатиричну поему з дивною назвою «Корабель дурнів». Цій книзі судилося стати незабаром найбільш читабельною не тільки в Німеччині, а й далеко за її межами. Поему відразу ж переклали латинською мовою, і вона стала відома вченим усієї Європи, бо латина тоді була мовою науки. За життя автора «Корабель дурнів» мав шість видань. Німеччина переживала саме один із найскладніших періодів своєї історії. Феодальний лад відходив у минуле. Віяння часу не пройшли повз увагу Себастіана Бранта. У своїй сатирико-дидактичній поемі «Корабель дурнів» він дає в руки людям дзеркало, щоб вони впізнавали самих себе поміж дурнів і, набираючись розуму, ставали кращими. Прагнучи одним махом покінчити з пороками, автор у поемі будує корабель, на який садовить дурнів, тобто всілякі персоніфіковані дурощі, й везе їх у країну Наррагонію — Дурляндію. І все те, за його словами, робить він «задля користі й доброго повчання», «задля... заохочення до мудрості й... викорінення дурості та в ім’я виправлення роду людського».

Брифінґ, присвячений презентації книги, що не втратила своєї актуальності за більш ніж півтисячі років, відбудеться 23 травня о12:15 на другому поверсі кулуарів Верховної Ради України (Київ, вул. Грушевського, 5).

 

Презентація книги

24 травня 17:00 Центральний корпус Національної парламентської бібліотеки України, м. Київ, вул. Грушевського, 1

 

Виставка робіт Юрія Чаришнікова

23-29 травня Центральний корпус Національної парламентської бібліотеки України, арт-ґалерея (2 поверх), м. Київ, вул. Грушевського, 1



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери