Re: цензії
- 11.02.2012|Таміла Тарасенко, ЗапоріжжяКохання + час = новий міф?
- 10.02.2012|БуквоїдАнна Малігон: «Раніше не мала шкідливої звички недочитувати книг, а зараз таки грішу»
- 09.02.2012|Людмила СкоринаПовернення Дмитра Боброка, або Белетрист із душею підлітка
- 08.02.2012|Дмитро КняжичКомікс без малюнків, або біле пір’я «Чорного Ворона»
- 07.02.2012|Євген БаранЗамах на Сфінкса
- 06.02.2012|Сергій Дзюба, ЧернігівЛіки від заздрощів
- 03.02.2012|Леонід Стрельник, ЛуганськЧитаючи Ігоря Павлюка
- 02.02.2012|Тарас ПастухУ процесі осягнення модерних культурних форм
- 31.01.2012|Євген БаранЦвяхи любови і гніву
- 31.01.2012|БуквоїдЛуценка у в’язниці рятували «Записки» Ліни Костенко
Видавничі новинки
- Дмитро Скільський. Історія зарубіжної педагогікиКниги | Буквоїд
- Сашко Дерманський. Бабуся оголошує війнуДитяча книга | Буквоїд
- Катерина Єгорушкіна. «Музична подорож Золотого Каштанчика»Книги | Буквоїд
- «Календар знаменних і пам’ятних дат Волині на 2012 рік»Книги | Буквоїд
- «Луцький замок у мистецькому просторі України»Історія/Культура | Буквоїд
- Нац — рец — фікцКниги | Дмитро Дроздовський
- Розамунда Пілчер. «Повернення додому»Книги | Буквоїд
- Василь Стус. «Вибрані твори»Поезія | Буквоїд
- «Нова фантастична проза»Проза | Буквоїд
- Юлія Юліна. «Трепанація»Книги | Буквоїд
Події
«Втрачений символ» Дена Брауна побачить світ українською
«Клуб Сімейного Дозвілля» видає шостий роман Дена Брауна «The Lost Symbol» (українською « Втрачений символ») - про ексклюзивне право на український переклад книговидавці подбали заздалегідь. Очікується, що книжка вийде друком до кінця 2009 року.
Менше від двох місяців тому, 15 вересня, у США відбулася найгучніша світова книжкова прем’єра 2009 року – Ден Браун презентував результат своєї 6-річної праці – роман «The Lost Symbol». Саме тоді він повідомив, що його твір буде перекладено ще 50 мовами. Український переклад увійде в десятку – підтвердження про отримання ексклюзивного права на український переклад топ-бестселера видавництво «Клуб Сімейного Дозвілля» мало ще за 2 роки до виходу оригіналу.
Ірина Гримайло, керівник підроздрозділу з маркетингу видавництва «Клуб Сімейного Дозвілля»: «Наше видавництво має офіційні, документально підтверджені права на цей переклад. Отримати їх було нелегко — права на переклад іноземних топ-авторів зазвичай ми виборюємо в конкурентній боротьбі, переконуємо літературних агентів, що і наша нація гідна того, аби найкращі твори світової літератури друкували українською».
Переклав «Втрачений символ» Володимир Горбатько. Він не перший рік співпрацює з КСД, перекладав книжки Брема Стокера, Джеймса Паттерсона, Колін Маккалоу, лауреата Букеровської премії Пітера Кері та багатьо інших. У видавництві кажуть, що свідомо уникали технології перекладу, якою зазвичай користуються, коли видавництво квапиться надрукувати «гучну» книжку: узяти декількох «моторних» перекладачів, які працюють із різними частинами книги, і літературного редактора, який зводить їх до єдиного стилю. У КСД наголошують: з їхньої точки зору дуже важливо, щоб у перекладача була цілісна уява про текст, з яким він працює.
Книжка зі високим зірковим статусом – вже не перша в активах «Клубу Сімейного Дозвілля». У серії «Світові бестселери українською» видано 56 найменувань накладом майже один мільйон примірників за чотири роки. Сьогодні у портфелі видавництва – романи Стівена Кінга, Карлоса Руїса Сафона, Джеймса Роллінса, Джеймса Паттерсона, Агати Кристі тощо. «Втрачений символ» - це третій роман Дена Брауна, який КСД видає українською мовою, після «Коду да Вінчі» (літо 2006) та «Янголів і демонів» (осінь 2007).
Інформація: «Клуб Сімейного Дозвілля»
Коментарі
Останні події
- 11.02.2012|10:10«Слобожанський Амур» у Книгарні «Є»
- 11.02.2012|09:02Презентація «Чарівної ферми пана Мак-Брума» та майстер-клас Анни Сарвіри в «Чуланчику»
- 11.02.2012|08:31Кінопрем’єри тижня: Тривимірний Енекін Скайвокер та специфічно «Закохані у Київ» українські режисери
- 10.02.2012|19:27Книгарня «Є»: розклад зустрічей 14-18 лютого
- 10.02.2012|15:17«Сни Ганса Християна» відзначили державною премією «Українська книжка року»
- 10.02.2012|09:36Вечір еротичної поезії та романтичної музики у «Культі Ра»
- 09.02.2012|23:17Найкращі книги за 200 років. Версія письменників Америки і Великобританії
- 09.02.2012|20:41Названо лауреатів Чернігівської обласної літературної премії імені Леоніда Глібова за 2012 рік
- 09.02.2012|19:00Онлайн-трансляція лекції Ірени Карпи «Як приборкати страх поразки і перемогти». ВІДЕО
- 09.02.2012|18:58Стали відомі лауреати Шевченківської премії 2012 року

Был в пятницу в Киеве на книжной выставке МЕДВИН на Физкультурной 1 (это метро и собственно сам Республиканский стадион).
И, о восторг, прорвался с журналистами на презентацию украинского издания "Втраченого символа" Дэна Брауна.
Посидел в задних рядах, помог потаскать камеру друзьям журналистам, и получил один из первых экземпляров этого чуда.
Фотографии прилагаются http://community.livejournal.com/lost_symbol/2946.html
Хотілося б, щоб українське видання все ж таки випередило російське, це було б приємно.
До речі, днями Браун нібито давав чергову прес-конференцію стосвоно цього роману, цікаво, чому вона була присвячена, адже в США роман вийшов ще у вересні?