Re: цензії

27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
12.06.2025|Ігор Зіньчук
«Європейський міст» для України
07.06.2025|Ігор Чорний
Сни під час пандемії
03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Каміння не мовчить: контур герменевтики
Головна\Події\Презентації

Події

18.08.2009|21:55|Леся Коверзнєва

Презентація «бездоганної» книги

У перший день Київської книжкової виставки-ярмарку відбулася презентація книги «Сни Ганса Християна». Казки Андерсена переказала Леся Воронина, а ілюстрації до книги зробила Катерина Штанко.

Автори розповіли, що «пророка в своем отечестве» все ще не існує. Лише після того як «Сни Ганса Християна» перемогли в Москві на Міжнародному конкурсі «Мистецтво книги», увагу на них звернули в Україні.


Першими на презентацію прийшли янголи...

Катерина Штанко, з якої розпочалась історія цієї книги, зізналась, що колись вона прочитала старе видання казок Андерсена для дорослих і малювала ці ілюстрації навіть не сподіваючись, що колись вони будуть видані. Однак коли малюнки побачила шеф-редактор видавництва «Грані-Т» Діана Клочко вони її настільки вразили, що вона вирішила: треба переказати дорослі казки дитячим читачам. Переказати попросили Лесю Воронину.


Леся Воронина та Катерина Штанко 

Процес роботи над «Снами Ганса Християна» від ідеї до створення готової книги тривав майже рік.

Складнощів було достатньо, починаючи від того, що не так просто відшукати 250 метрів стрічки певного кольору, і завершуючи проблемами в друкарні — там повинні були знайти компроміс між фантазією і технологією.



Зараз всі, хто був причетний до створення книги, переконані, що всі труднощі були того варті.

 
Діана Клочко, Леся Воронина і Катерина Штанко



Леся Воронина розказала, як нещодавно на прийомі в посольстві у Відні книгу побачив директор австрійського державного видавництва, яке друкує цінні папери.  Він дуже уважно з усіх боків розглядав книгу упродовж 20 хвилин і, за словами письменниці, навіть нюхав папір. А після цього заявив: «На жаль, вона бездоганна! А ми думали, що прийдемо на український ринок і будемо на голову вищі за вас…». Казки настільки вразили видавця, що він запропонував випустити в Австрії марку з однією із книжкових ілюстрацій.

 



Додаткові матеріали

18.08.2009|17:50|Події
Київська міжнародна виставка-ярмарок. День перший
18.08.2009|19:42|Події
Київська міжнародна виставка-ярмарок. Програма на 19 серпня
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

29.06.2025|13:28
ВСЛ оголосило передзамовлення на книжку Юлії Чернінької "Бестселер у борг"
26.06.2025|19:06
Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
26.06.2025|14:27
Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва
26.06.2025|07:43
«Антологія американської поезії 1855–1925»
25.06.2025|13:07
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує фокус-тему та нових учасників
25.06.2025|12:47
Блискучі рішення для життя і роботи: українською побачив світ комікс всесвітньовідомого поведінкового економіста Дена Аріелі
25.06.2025|12:31
«Основи» готують до друку «Стан людини» Ханни Арендт
25.06.2025|11:57
Сьомий Тиждень швейцарського кіно відбувається у липні
25.06.2025|11:51
Видавництво READBERRY перевидало «Чорну раду» Куліша
20.06.2025|10:25
«На кордоні культур»: до Луцька завітає делегація митців і громадських діячів із Польщі


Партнери