Re: цензії

15.05.2025|Ігор Чорний
Пірнути в добу романтизму
14.05.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Міцний сплав зримої краси строф
07.05.2025|Оксана Лозова
Те, що «струною зачіпає за живе»
07.05.2025|Віктор Вербич
Збиткування над віршами: тандем поета й художниці
07.05.2025|Ігор Чорний
Життя на картку
28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
Головна\Події\Нагороди

Події

15.04.2019|13:42|Буквоїд

Перекладачка Мар’яна Прокопович стала Кавалером Ордена Зірки Італії

Українська перекладачка Мар’яна Прокопович стала Кавалером Ордена Зірки Італії. 

Українська перекладачка Мар’яна Прокопович стала Кавалером Ордена Зірки Італії. Про це повідомляється на Facebook-сторінці перекладачки.

Нагородою відзначають іноземців за заслуги перед Італійською республікою.

 

Мар’яна Іванівна Прокопович ( 28 березня 1961, Львів) — українська перекладачка, мовознавець і лексикограф, член Національної спілки письменників України, лауреат Премії Ars translationis імени Миколи Лукаша. 

Вона володіє італійською, англійською, російською, польською, французькою та іспанською мовами. Перекладає здебільшого з італійської та англійської. Дебютувала перекладом оповідання Італо Кальвіно «Гриби в місті» (альманах «Вітрила», 1989). Серед її найвагоміших робіт — твори відомих італійських і англомовних авторів, зокрема Умберто Еко, Луїджі Піранделло, Джеймса Джойса та інших.

Крім того, Мар’яна Прокопович, у співпраці з італійськими колегами, переклала італійською мовою «Польові дослідження з українського сексу» Оксани Забужко, «Духовные основы жизни» Володимира Соловйова, а також англійською — двотомник «Ancient Ukraine (Archaeology of Ukraine)».

Мар’яна Прокопович працювала також у галузі лексикографії. Разом із Лоренцо Помпео вона уклала невеликий італійсько-український та українсько-італійський словник, який у 2000 році вийшов у міланському видавництві «A. Valardi».

Раніше повідомлялося, що Анастасії Левковій вручили Орден мистецтв та літератури Франції.

Інформація: Читомо



Додаткові матеріали

14.04.2019|10:29|Події
Підліткова премія «Навиворіт» визначила переможців
13.04.2019|17:49|Події
Відомі переможці премії ім. Стельмаха
10.04.2019|18:39|Події
Оголошено фіналістів Міжнародної Букерівської премії
09.04.2019|12:50|Події
В Україні започаткували премію ім. Ґонґадзе
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

16.05.2025|15:50
«Танго для трьох»: він, вона і кґб
15.05.2025|10:47
Літературний конкурс малої прози імені Івана Чендея оголосив довгі списки 2025 року
14.05.2025|19:02
12-й Чілдрен Кінофест оголосив програму
14.05.2025|10:35
Аудіовистава «Повернення» — новий проєкт театру Франца Кафки про пам’ять і дружбу
14.05.2025|10:29
У Лондоні презентували проєкт української військової поезії «Збиті рими»
14.05.2025|10:05
Оливки у борщі, риба зі щавлем та водка на бузку: у Луцьку обговорювали і куштували їжу часів Гетьманщини
14.05.2025|09:57
«Основи» видають першу повну збірку фотографій з однойменної мистецької серії Саші Курмаза
09.05.2025|12:40
У Києві презентують поетичну збірку Сергія «Колоса» Мартинюка «Політика памʼяті»
09.05.2025|12:34
Вірші Грицька Чубая у виконанні акторів Львівського театру імені Франца Кафки
07.05.2025|11:45
Meridian Czernowitz видає першу поетичну книжку Юлії Паєвської (Тайри) – «Наживо»


Партнери