Re: цензії

22.04.2024|Ігор Чорний
Розтікаючись мислію по древу
08.04.2024|Ігор Чорний
Злодії VS Революціонери: хто кращий?
Леді й джентльмени, або «Лондонські хроніки» Місіс К
03.04.2024|Марта Мадій, літературознавиця
Фантасмагорія імперського пластиліну
28.03.2024|Ігор Чорний
Прощання не буде?
20.03.2024|Наталія Троша, кандидат філологічних наук
Світиться сонячним спектром душа…
У роздумах і відчуттях
20.03.2024|Валентина Галич, доктор філологічних наук, професор
Життєве кредо автора, яке заохочує до читання
20.03.2024|Віктор Вербич
Ніна Горик: «Ми всі тепер на полі битви»
18.03.2024|Ігор Зіньчук
Кумедні несподіванки на щодень
Головна\Події\Зустрічі

Події

25.08.2009|18:13|Буквоїд

Зустріч із Сергієм Грабарем у «Сяйві»

26 серпня о 17.00 у книгарні «Сяйво» (Київ, вул. Червоноармійська, 6) відбудеться зустріч із Сергієм Грабарем.

Ім’я поета, прозаїка, есеїста, перекладача, лауреата премії імені Івана Огієнка давно знане й шановане у книжковому світі України та поза її межами. Рік 2009 виявився особливо плідним для Сергія Грабаря. Майже одночасно переклади його книги екзистенційних притч «Сецесії» з’явилися німецькою та російською мовами — в Авґсбурзі у видавництві «Verlag an der Wertach» (Німеччина) та санкт-петербурзькому видавництві «Алетея» (Росія), а невдовзі з притчами мають познайомитися читачі Литви і Румунії.  

Втім, це не прорив для письменника, а швидше поступове розширення географії, адже Сергій Грабар у 2005 році став лауреатом премії імені Шахмара Екперзаде в Азербайджані, а 2006 року його книжка «Ruhun Aynasi» («Стан Душі») була визнана Міжнародною Академією вивчення тюркського світу «Книгою року» (Анкара, Туреччина). Окрім того, його книги в перекладі національними мовами виходили в Хорватії («Від першої особи», 2004) та Ірані («Стан душі», 2007). 

Літературний талант Сергія Грабаря багатогранний, а відтак творчий доробок доволі розмаїтий. Тут і три поетичні збірки («Натхнення»,1999; «Пелюстки надії», 2002; «Твоє ім’я», 2006), п’ять книжок новел («Від першої особи», 2000; «Стан душі», 2004; «Сецесії», 2007; «Притчі», 2008; «Вибір», 2009), численні статті з питань історії, культури, релігії, літератури та живопису, переклади з азербайджанської, македонської, російської, турецької, хорватської мов (зокрема в його перекладі вийшли книги турецьких письменників Метіна Турана («Меджнун сльозами ніжить голубінь води», 2005) та Ісмаїла Бозкурта («Можливо, одного дня», 2007), азербайджанського поета Ельчіна Іскандерзаде («Фарби часу», 2006)) і навіть спроби в кінематографі (лауреат 5-го Міжнародного кінофестивалю «Вітер мандрів», 2000), а головне — нескінченний запас історій.       

Нова книга Сергія Грабаря «Вибір» вийшла цьогоріч у тернопільському видавництві «Джура» й одразу привернула увагу, адже, як слушно відзначає Іван Андрусяк, кожен текст письменника — «це межова ситуація, з якої герой виходить завдяки власній вірі або ж її набуттю». Власне, чого так не вистачає в сучасному світі.   

Акредитація за телефоном: 8067 406 1261



Додаткові матеріали

12.02.2009|10:31|Події
Сергій Грабар: «У малої прози – велике майбутнє»
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери