
Re: цензії
- 13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя СтефаникаЗвичайний читач, який став незвичайним поетом
- 12.06.2025|Ігор Зіньчук«Європейський міст» для України
- 07.06.2025|Ігор ЧорнийСни під час пандемії
- 03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськКаміння не мовчить: контур герменевтики
- 26.05.2025|Ігор ЗіньчукПрагнення волі
- 26.05.2025|Інна КовальчукДорога з присмаком війни
- 23.05.2025|Ніна БернадськаГолос ніжності та криці
- 23.05.2025|Людмила Таран, письменницяВитривалість і віру маємо плекати в собі
- 15.05.2025|Ігор ЧорнийПірнути в добу романтизму
- 14.05.2025|Валентина Семеняк, письменницяМіцний сплав зримої краси строф
Видавничі новинки
- Книга Анни Грувер «Вільний у полоні» — жива розмова з Ігорем Козловським, яка триває попри смертьКниги | Буквоїд
- Тесла покохав ЧорногоруКниги | Буквоїд
- Тетяна Висоцька. «Увага, ти в ефірі!»Книги | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Насіння кмину»Книги | Буквоїд
- Тетяна Трощинська. «Любов не минає. Щоденник мами, що втратила сина»Проза | Буквоїд
- Петро Панч. «Голубі ешелони»Проза | Буквоїд
- Олександр Клименко. "Метапрозорість"Книги | Буквоїд
- Семенова Юлія. "Well Done"Книги | Буквоїд
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Солодка, як смерть
Івано–франківський театр представив у Києві сценічну версію роману Марії Матіос «Солодка Даруся».
Два дні — у вівторок і середу — в приміщенні Молодого театру гастролювали актори Івано–франківського академічного обласного українського музично–драматичного театру імені Івана Франка з виставою «Солодка Даруся». Ця вистава висунута на здобуття Шевченківської премії поруч із такими театральними роботами як спектакль дніпропетровського театру «Віримо» «Голодна кров», «Назар Стодоля» національного театру імені Франка, постановка «Тараса Бульби» в Луганському театрі, радіовистава Петра Бойка тощо. Але оскільки засідання Шевченківського комітету відбудеться 10 грудня, і вже потім оприлюднять короткі списки номінантів, то цей пункт ніде не педалювався. У вівторок у зал Молодого театру набилися актори, міністри, журналісти, члени Шевченківського комітету, письменники, телевізійники, і, забігаючи наперед скажу, що про такий вдячний зал, де б Антін Мухарський із Святославом Вакарчуком, Іван Вакарчук з Андрієм Шевченком 10 хвилин аплодували стоячи, мріє кожен театр будь–якої столиці.
Жива культура театру
У наших театрах практично не ставлять п’єси сучасних вітчизняних драматургів, а роман «Солодку Дарусю» інсценізували двічі — на батьківщині Марії Матіос у Чернівцях, а потім в Івано–Франківську. Це не той твір, який хочеться перечитувати — надто болючі слова там написані, надто крихкі пласти людяності проходить письменниця, плюс матеріалізація одного з програмних творів сучасної української літератури завжди викликає додатковий острах — по–перше, практики такої мало, по–друге, вдалих театральних концепцій літературних творів не згадаєш. На думку приходить хіба «Московіада» Молодого театру.
Режисер спектаклю Ростислав Держипільський зробив живе дійство фактично зі студентами останнього курсу — у них ще не відполірований набір прийомів, немає тієї академічної постановки голосу, від перших обертонів яких хочеться бігти із зали світ за очі, і є азарт перевернути світ за допомогою свого мистецтва. Не знаю, чи коректно порівнювати спектакль із йогуртом, але різниця між живим йогуртом, де кожного разу жива культура заводить процес бродіння, і йогуртом із консервантами та безкінечним терміном споживання — це реальність, дана нам у відчуттях. «Солодка Даруся» іванофранківців — це відчуття живого йогурту, а воно ще цінніше тим, що практично не зустрічається у місцевій театральній природі. За поняттям «живий» ховається й поняття «сирий» — у першій дії виникає бажання скоригувати темп, були моменти, коли здавалося, що Олеся Пасічняк грає не сільську кумку Варвару, а Бабу Палажку Нечуя–Левицького, від Цвичка–Іванюка хотілося більше мудрості, зваженості і дивакуватості, а він був хлоп’ям із накачаним торсом і юнацькою виправкою. Утім ці «цвяхи у чоботі» були помітні саме на тлі гармонійної ансамблевості, еластичної і рихлої фактури вистави.
Мовчання — золото і пісня — золото
Як правило, по ходу спектаклю фіксуються емоції, а потім вони вступають у діалог з розумом. На початку дійства здалося, що фольклору забагато — одна пісня переходить в іншу, кожну мізансцену ілюструє нова народна пісня чи акапельна мелодія без слів, хороводи навколо головної героїні справді нагадували камлання шаманів. Стоп, а як передати сюжет твору, коли героїня німа, коли всередині свого мікрокосму вона з собою розмовляє, озвучує для себе дії і рішення, аргументує і полемізує з дійсністю, але в реальному житті не каже ні слова? До всього, режисер ще й вирішував проблему передачі місцевого колориту, ознак часу. Проаналізувавши на холодну голову пластичні, музичні, композиційні рішення режисера, я дійшла висновку, що спектакль зроблений за пропорціями античної гармонії: сценографічний мінімалізм, чіткий пластичний малюнок ролі Дарусі, тонка пісенна режисура, зроблена львівською співачкою, унікальною вокалісткою Наталкою Половинкою (ці пісні і нитки звуків природи — аудіосвіт Дарусі), екран, де зафіксований поділ на дії з прийомами німого кіно, театр тіней. І зрештою, попри чимале фольклорне навантаження, як театральне дійство це виглядає сучасно, а не етнографічно.
У тандемі людина і система акцент зроблено на людину, на її внутрішню систему цінностей, відтак вона або опирається зовнішнім обставинам, або прогинається під них. І «совіти» тут діють в етичній системі координат: якщо радянському офіцеру вистачило ієзуїтства скористатися чесністю дитини і зробити з неї несвідомого зрадника батьків, розіграти цю шекспірівську трагедію на очах родини, що ж то за сатана у людській подобі? А ви вже думайте, що радянська система мобілізувала саме таких людей, із певним набором моральних якостей. Тільки думайте...
Виставу «Солодка Даруся» запросили на театральний фестиваль до Польщі, і, що цікаво, по термінах він приблизно збігається з презентацією «Солодкої Дарусі» польською мовою. А Ростислав Держипільський збирається поставити в івано–франківському театрі ще один твір Марії Матіос — «Нація». «Після цієї вистави мені ця ідея вже не здається такою фантастичною», сказала «УМ» Марія Матіос.
Валентина Клименко
Коментарі
Останні події
- 12.06.2025|12:16«Видавництво Старого Лева» презентує фентезі від Володимира Аренєва «Музиканти. Четвертий дарунок»
- 07.06.2025|14:54Артем Чех анонсував нову книжку "Гра у перевдягання": ніжні роздуми про війну та біль
- 06.06.2025|19:48У США побачила світ поетична антологія «Sunflowers Rising»: Peace Poems Anthology: by Poets for Peace»
- 03.06.2025|12:21У серпні у Львові вперше відбудеться триденний книжковий BestsellerFest
- 03.06.2025|07:14Меридіан Запоріжжя та Меридіан Харків: наприкінці червня відбудуться дві масштабні літературні події за участі провідних українських авторів та авторок Вхідні
- 03.06.2025|07:10Найпопулярніші книжки для дітей на «Книжковому Арсеналі»: що почитати дітям
- 03.06.2025|06:51Фільм Мстислава Чернова «2000 метрів до Андріївки» покажуть на кінофестивалі Docudays UA
- 03.06.2025|06:50Дух Тесли у Києві
- 30.05.2025|18:48«Літературний Чернігів» на перехресті часу
- 27.05.2025|18:32Старий Лев презентує книгу метеорологині Наталки Діденко «Тролейбус номер 15»