Re: цензії
- 18.11.2025|Ігор ЧорнийУ мерехтінні зірки Алатир
- 17.11.2025|Ігор ЗіньчукТемні закутки минулого
- 16.11.2025|Ігор ПавлюкЛірика поліської мавки
- 08.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськСвітлойменність
- 05.11.2025|Віктор ВербичКоли життя і як пейзаж, і як смерть
- 04.11.2025|Дана ПінчевськаГаличани та духи мертвих: історія одного порозуміння
- 04.11.2025|Надія Гаврилюк“Перетворює затамування на захват”: поезія Богуслава Поляка
- 03.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськІспит на справжність
- 02.11.2025|Богдан СмолякЗахисник Істин
- 31.10.2025|Володимир Краснодемський, журналіст, Лозанна, ШвейцаріяЯк змосковлювали ментальність українців
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Вийшов український переклад восьмої частини "Гаррі Поттера"
— Приємно бути першим за сусіда. Тим більше знаєте якого. У Росії переклад восьмої частини "Гаррі Поттера" вийде в листопаді, — каже директор київського видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" Іван Малкович, 55 років.
30 вересня у столичному Українському домі представили книжку "Гаррі Поттер і Прокляте дитя" англійської письменниці51-річної Джоан Роллінґ.
— Так багато дітей, як сьогодні, ще не було на жодній презентації, — продовжує Малкович. — Сподіваємося, книжок вистачить на всіх. Коли дізнався, що це п´єса, — побоювався. А надто за дітей. Але всі, хто її читав, розрадили. Сюжет дуже стрімкий. До ранку поттеромани проковтнуть книжку і полюблять цей жанр. Сюжет п´єси має три фінали.
"Гаррі Поттер і Прокляте дитя" Роллінґ написала з двома сценаристами. Презентувала книжку 31 липня в Лондоні — на свій день народження. Дія відбувається через 19 років після подій у сьомій частині. Гаррі Поттеру 37. Він у шлюбі з Джинні — сестрою найкращого друга Рона Візлі. Має трьох дітей і працює у міністерстві магії. Головним героєм стає його найменший син Албус Поттер.
Український дім шанувальники Гаррі Поттера заповнюють за 2 год. до початку презентації. О 20:00 починається продаж книжки. Утворюється тиснява.
— Привезли на презентацію півтори тисячі примірників. Тираж — кілька десятків тисяч, — говорить Іван Малкович. — За наступний тиждень додрукуємо, якщо не вистачатиме. Колись ми починали з накладу 150 тисяч. Тепер побоялися стільки друкувати, бо в країні не найкращі часи. Свого паперу в нас немає. Купуємо за євро. Зробили мінімальну ціну, в Росії буде вдвічі вища. В Англії вона дорожча в 10 разів.
За 48 хв. усі книжки розкупили. Малкович обіцяє підвезти з видавництва ще кілька десятків екземплярів.
"Гаррі Поттер і Прокляте дитя" коштує 129 грн.
— Не очікував стільки гостей на презентації, — говорить художник-ілюстратор 54-річний Владислав Єрко. Працював над обкладинками до всіх українських книжок про Гаррі Поттера. Авторка називає його малюнки найкращими у світі.
Актори розігрують кілька сцен із книжки.
— Півгуртожитку вже попросили прочитати восьму частину Поттера, — каже студент Руслан Пальчук, 24 роки. — Коли вийшла сьома книжка, у школі з української мови отримав одиницю. Замість вчити правила, читав "Гаррі Поттера". Не сподобалось, що організатори відкрили дві інтриги: в який гуртожиток потрапить Албус Поттер і на чому побудований сюжет — будуть намагатися повернути померлого персонажа.
Популярність авторки забезпечують два фактори — якість написання та рекламна кампанія до фільму "Гаррі Поттер і філософський камінь" від голлівудської кінокомпанії. Важлива також історія Джоан, яка отримала чимало відмов, перш ніж видавець погодився надрукувати книжку. Зараз Роллінґ стала брендом. Її "Поклик зозулі" під псевдонімом не продавався великими тиражами. Як тільки стало відомо, хто ховається за псевдонімом Роберт Ґелбрейт, продажі миттєво зросли в кілька тисяч разів.
Серед гостей проводять вікторину на знання чарівного світу Гаррі Поттера. До сцени протискаються фанати. Біля Івана Малковича, який читає запитання, місця майже не лишається. Двоє переможців отримали примірники з підписом Джоан Роллінґ.
Переклав "Гаррі Поттера і Прокляте дитя", як і попередні романи Джоан Роллінґ, 66-річний Віктор Морозов.
Вікторія ТОПАЛА
Коментарі
Останні події
- 17.11.2025|15:32«Основи» готують до друку «Бард і його світ: як Шекспір став Шекспіром» Стівена Ґрінблатта
- 17.11.2025|10:29Для тих, хто живе словом
- 17.11.2025|10:25У «Видавництві 21» вийшла друком збірка пʼєс сучасного класика Володимира Діброви
- 16.11.2025|10:55У Києві провели акцію «Порожні стільці» на підтримку незаконно ув’язнених, полонених та зниклих безвісти журналістів та митців
- 13.11.2025|11:20Фініш! Макс Кідрук завершив роботу над романом «Колапс»
- 08.11.2025|16:51«Поети творять націю»: У Львові стартував II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 05.11.2025|18:42«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі
- 04.11.2025|10:54Слова загублені й віднайдені: розмова про фемінізм в житті й літературі
- 03.11.2025|18:29Оголошено довгий список номінантів на Премію імені Юрія Шевельова 2025: 13 видань змагаються за звання найкращої книжки есеїстики
- 03.11.2025|10:42"Старий Лев" запрошує на майстер-клас з наукових експериментів за книгою "Енергія. Наука довкола нас"
