
Re: цензії
- 03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро«Був на рідній землі…»
- 02.09.2025|Віктор ВербичКнига долі Федора Литвинюка: ціна вибору
- 01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиОдухотворений мегавулкан мезозойської ери
- 25.08.2025|Ярослав ПоліщукШалений вертеп
- 25.08.2025|Ігор ЗіньчукПравди мало не буває
- 18.08.2025|Володимир Гладишев«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
- 12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПолтавська хоку-центричність
- 07.08.2025|Ігор ЧорнийРоки минають за роками…
- 06.08.2025|Ярослав ПоліщукСнити про щастя
- 06.08.2025|Валентина Семеняк, письменницяЧас читати Ганзенка
Видавничі новинки
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
- Мар’яна Копачинська. «Княгиня Пітьми»Книги | Буквоїд
- "Моя погана дівчинка - це моя частина"Книги | Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Диво в зимовому вікні
Книжка-картинка «Зимовий вечір» (ісп. Tarde de invierno) – це чудова співпраця мексиканського письменника, архітектора, музиканта Хорхе Лухана, аргентинця за походженням, та французької художниці Мандани Сада, іранки за походженням.
Текстова складова книжки – вірш. Звісно, найкраще було б тут подати його переклад на українську, але автор цього допису не відчуває хисту до художнього перекладу поезії. Тому доведеться просто переказати зміст. Отже, холодного зимового вечора хлопчик сидить удома, дивиться крізь вікно на вулицю, чекає на маму і, забавляючись, водить пальчиком по затуманеному склі. Малює місяць, а всередині нього видно, як вулицею йде мама – і поміщається чітко в малюнку. І її силует збільшується, бо ж вона наближається до будинку. Мама обіймає хлопчика, й ці обійми також поміщаються у склі, але крупним планом і з іншого боку.
У цій книжці одного вірша є зимова холоднеча вулиці й теплий домашній затишок. Є гра та уява. Картинка на затуманеному склі оживає, змінюється, доповнюється на очах, наче під дією магічної сили. У тексті не прописано, але читач сам відчуває злет схвильованої радості й очікування – мама йде, вже зовсім-зовсім близько! Уявляється вечірнє місто, загорнуті в тепло будиночки, машини з увімкненими фарами, сніжинки (хоча в більшості іспаномовних широт це рідкісні гості). І як же захопливо – малювати без олівців чи фарб, без паперу.
Кульмінація – мамині обійми – це відновлення єдиного цілого, мами-з-дитям. Так закінчується зимовий день.
Олена Забара
Коментарі
Останні події
- 11.09.2025|19:25Тімоті Снайдер отримав Премію Стуса-2025
- 10.09.2025|19:24Юліан Тамаш: «Я давно змирився з тим, що руснаків не буде…»
- 08.09.2025|19:3211 вересня стане відомим імʼя лауреата Премії імені Василя Стуса 2025 року
- 08.09.2025|19:29Фестиваль TRANSLATORIUM оголосив повну програму подій у 2025 році
- 08.09.2025|19:16В Україні з’явилася нова культурна аґенція “Терени”
- 03.09.2025|11:59Український ПЕН оголошує конкурс на здобуття Премії Шевельова за 2025 р
- 03.09.2025|11:53У Луцьку — прем’єра вистави «Хованка» за п’єсою іспанського драматурга
- 03.09.2025|11:49Літагенція OVO офіційно представлятиме Україну на Світовому чемпіонаті з поетичного слему
- 02.09.2025|19:05«Пам’ять дисгармонійна» у «Приватній колекції»
- 27.08.2025|18:44Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025