
Re: цензії
- 28.04.2025|Ігор ЗіньчукЗаборонене кохання
- 24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
- 18.04.2025|Ігор ЗіньчукРоман про бібліотеку, як джерело знань
- 18.04.2025|Валентина Семеняк, письменницяЗа кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
- 12.04.2025|Андрій СодомораІ ритмів суголосся, й ран...
- 06.04.2025|Валентина СеменякЧитаю «Фрактали» і… приміряю до себе
- 05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ«Ненаситність» Віткація
- 30.03.2025|Ігор ЧорнийЛікарі й шарлатани
- 26.03.2025|Віталій КвіткаПісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Видавничі новинки
- Петро Панч. «Голубі ешелони»Проза | Буквоїд
- Олександр Клименко. "Метапрозорість"Книги | Буквоїд
- Семенова Юлія. "Well Done"Книги | Буквоїд
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
Літературний дайджест
Синяя сказка
В 30-е годы прошлого века Нина Гернет заведовала редакцией детского журнала «ЧИЖ».
Много лет спустя, перебирая старые бумаги, она нашла тетрадь с рукописью неизвестного автора. Кажется, это был перевод английской сказки о котенке, забравшемся на Луну. Нина Гернет пересказала эту волшебную историю по-своему, а художники Г.А.В. Траугот сделали к ней иллюстрации. Так в 1966 году появилась «Сказка про лунный свет», которая и теперь нравится маленьким выдумщикам 4-6 лет.
В начале книги мы знакомимся со старым доктором и его черным котенком. Был самый обыкновенный вечер. Доктор курил трубку, пил чай и читал газету. Котенок пытался поймать свой хвост – ведь в комнате не было ни бабочек, ни птиц.
Вдруг в окно ворвался ветер, газета на столе зашуршала… Так получилось, что котенок разбил лампу. Испугавшись, он выскочил в окно и побежал «мимо дома, мимо сада, мимо мельницы, мимо скошенного поля», к высокой горе, откуда Луна восходит на небо.
Не успел котенок опомниться, как очутился на Луне. И читатель так же неожиданно попадает в сказку. Вокруг мерцающая синева, словно пронизанная лунным светом.
Автор заботится о том, чтобы читателю было хорошо в этой сказке. Сказочная реальность существует по понятным ему законам.
Оттолкнувшись от горы, Луна медленно поплыла над землей. «А когда поднимаешься высоко, всё, что внизу, кажется очень маленьким». И мы вместе с котенком видим крошечный город с острыми крышами, окруженный водой.
Котенок был бы и рад вернуться к хозяину, но боялся прыгать с такой высоты и «смирно сидел на краю Луны». Везде была темная ночь, а на Луне было светло, так что котенку пришлось зажмуриться, чтобы немного поспать.
А потом он проснулся и подскочил, потому что Луна, совершив круговорот по небу, снова оказалась возле той самой, высокой горы. Котенок кубарем покатился «мимо скошенного поля, мимо мельницы, мимо сада, мимо дома» и вскоре снова был в комнате доктора.
Маленький читатель всё это с легкостью принимает на веру и ничему особенно не удивляется.
Вот и доктор, увидев котенка, нисколько не удивился. Тот весь «вымазался в лунном свете, пока сидел на Луне», и теперь его черная шерсть искрилась. Доктор взял щетку и хорошенько почистил котенка, потом стряхнул горсть лунного света в стакан из-под чая (пусть будет вместо лампы) и опять принялся за газету. А котенок как ни в чём не бывало начал играть со своим хвостом.
«Сказка про лунный свет» была одной из первых работ в книжной графике петербургской династии художников Г.А.В. Траугот. Для оформления книги, выпущенной издательством «Речь» в 2015 году, Александр Георгиевич Траугот соединил иллюстрации из предыдущих изданий и даже добавил новые. Полупрозрачные, воздушные, с тончайшими цветовыми переходами акварельные рисунки производят впечатление артистичных экспромтов. В них какая-то тайна, недосказанность, едва заметное движение – от ветра, который ворвался в окно и перенес читателя в сказку.
Трауготы часто изображают на иллюстрациях свой родной город, даже если текст напрямую с ним не связан: «В разных книгах у нас возникает разный Петербург… Это может быть линия, деталь пейзажа, лицо, просто неуловимое, но узнаваемое “петербургское настроение”». В «Сказке…» среди прочих примет угадывается церковь святой Екатерины на Васильевском острове, у Тучкова моста, и от нее в бесконечную синеву поднимается «узенькая тропинка из лунного света», осы павшегося с котенка.
Ксения Зернина
Коментарі
Останні події
- 30.04.2025|09:36Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
- 29.04.2025|12:10Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
- 29.04.2025|11:27«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
- 29.04.2025|11:24Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
- 29.04.2025|11:15Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
- 24.04.2025|19:16Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
- 24.04.2025|18:51Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата
- 21.04.2025|21:30“Матуся – домівка” — книжка, яка транслює послання любові, що має отримати кожна дитина
- 18.04.2025|12:57Під час обстрілу Харкова була пошкоджена книгарня «КнигоЛенд»
- 14.04.2025|10:25Помер Маріо Варгас Льоса