Re: цензії
- 20.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, яких вимагав світ
- 19.11.2024|Тетяна Дігай, ТернопільПоети завжди матимуть багато роботи
- 19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачкаЧасом те, що неправильно — найкращий вибір
- 18.11.2024|Віктор ВербичПодзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
- 17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиДіалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
- 14.11.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоРозворушімо вулик
- 11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти«Але ми є! І Україні бути!»
- 11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУПобачило серце сучасніть через минуле
- 10.11.2024|Віктор ВербичСвіт, зітканий з непроминального світла
- 10.11.2024|Євгенія ЮрченкоІ дивитися в приціл сльози планета
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Единственная украинская библиотека в России стала жертвой "реорганизации"
Единственная в России библиотека украинской литературы с 1 марта превращается в обычную районную.
Что будет с книгами и людьми, которые собирали их десятилетиями, - неизвестно.
Пока политики воюют, культура пытается напомнить о главном. На фоне военного конфликта в Донбассе и митингов "Антимайдана" трудно поверить в то, что в Москве на Трифоновской улице до сих пор работает украинская библиотека, в которой хранится множество старинных и современных книг на "мове". Раз в месяц любители украинских песен собираются за чашкой чая, поют и слушают старые пластинки, которые ставят на проигрыватель "Концертный-3" советского производства. На заседания клуба "Пісенні вечорниці" приходят, в основном, пожилые люди, причем не только этнические украинцы. "В нашем клубе между русскими и украинцами нет вражды", - подчеркивает заместитель директора библиотеки Виталий Крикуненко.
В библиотеке хранится больше 25 тысяч книг: от поэтических сборников Тараса Шевченко до романов Мишеля Уэльбека в переводе на украинский. В отдельном зале можно найти свежую прессу и подшивки периодики из Украины. Среди посетителей бибилиотеки - не только украинцы, живущие в России, но и коренные москвичи. Среди ее читателей - люди, которым украинский язык нужен для работы и студенты отделений украинистики МГИМО, РГГУ... Дмитрий, москвич украинского происхождения, два раза в неделю ходит в библиотеку на уроки украинского языка: молодой человек задумался о переезде в Киев. "То, что происходит на Украине, происходит со скрипом, криво, но в верном направлении, а здесь все происходит очень быстро и в неверном направлении", - считает Дмитрий.
Потеря юридического лица
Но на этот островок дружбы народов "наехала" государственная машина. В соответствии с приказом правительства Москвы от 30 июня 2014 года библиотека лишается статуса юридического лица и превращается в обычную районную библиотеку. Новые правила должны вступить в силу с 1 марта. И табличка на входе - "Бiблiотека українской лiтератури" - скоро может исчезнуть.
Директор библиотеки Наталья Шарина отправила министру правительства Москвы Сергею Капкову письмо с просьбой устранить это, как ей кажется, недоразумение. Не может быть, считает Шарина, чтобы специализированная библиотека с книгами на иностранном языке стала частью ЦБС - централизованной библиотечной системы Центрального округа. "У них совершенно другое штатное расписание, другие должностные обязанности, - объясняет директор украинской библиотеки. - А главное: они не комплектуют, не ищут эти книги по издательствам. Они получают уже, так сказать, готовый продукт. Для нас это невозможно!"
По словам Шариной, библиотек, относящихся к ЦБС, в Москве насчитывается 450. А самостоятельных библиотек, у которых есть отдельное юридическое лицо - только 11. "Это, например, Библиотека философии имени Лосева, Деловая библиотека, Библиотека киноискусств, Детская библиотека, - перечисляет Шарина. - У всех у них есть определенная специфика, которая не позволяет работать по общей схеме, иначе у них просто не будет той специфической литературы, ради которой туда ходят читатели".
На первый взгляд, реорганизация - это часть общего процесса оптимизации бюджетной сферы, который затрагивает и медицину, и образование, и культуру. В то же время это уже не первый случай давления со стороны властей на украинскую библиотеку. В свое время ей с большим трудом удалось защититься от обвинений в распространении экстремистской литературы, которые московская прокуратура выдвигала в связи с тем, что в фондах библиотеки есть книги о Бандере и Шухевиче. "Эти обвинения были беспочвенными со всех точек зрения, - объясняет Виталий Крикуненко. - Во-первых, библиотека не распространяет литературу, то есть о каком "распространении" могла идти речь?! Во-вторых, библиотеки по закону не подлежат цензурированию". К тому же, упомянутые издания появились в библиотеке до того, как попали в списки экстремистской литературы. Тем не менее, как рассказывает замдиректора, в библиотеке проходили обыски, допрашивали не только библиотекарей, но и читателей. Библиотеку удалось отстоять в судах. Правда, литературу, признанную в России экстремистской, с полок убрали.
Читайте Хэмингуэя
Формально Библиотека украинской литературы существует с 1989 года, но ее предыстория уходит еще в 20-е годы прошлого века. "Центральная украинская библиотека при рабочем клубе в Москве" (так она тогда называлась) насчитывала 6 филиалов, утверждает библиотекарь. В 1937-38 годах все библиотеки с "национальной" языковой спецификой были ликвидированы. Украинские книги из Москвы оказались в Научной библиотеке Львовского государственного университета имени Ивана Франко, откуда вернулись в столицу только спустя полвека, во времена перестройки. "Не удивительно, что мы так переживаем, когда начинают говорить о "реорганизации", - подчеркивает Виталий Крикуненко.
Уроженец украинского города Сумы, гражданин России, он советует тем, кто сейчас воюет в Донбассе, перечитать роман Эрнеста Хэмингуэя "Прощай, оружие" - на любом языке.
Юлия Вишневецкая, Москва
Коментарі
Останні події
- 27.11.2024|12:11"Книгарня "Є" відновлює тури для письменників: дебютні авторки-фантастки вирушають у подорож Україною
- 21.11.2024|18:39Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
- 19.11.2024|10:42Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
- 19.11.2024|10:38Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
- 11.11.2024|19:2715 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
- 11.11.2024|19:20Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 11.11.2024|11:21“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
- 09.11.2024|16:29«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
- 09.11.2024|16:23Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
- 09.11.2024|11:29У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»