Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок

Літературний дайджест

12.11.2014|09:54|Друг читача

Історії з шести готельних номерів

Януш Вишневський. GRANDготель: роман / пер з пол. Тетяна Чужа. – К. : Рідна мова, 2014. – 272 с.

Людські долі, таємниці і драми. Іншими словами, шматки життя становлять ключову тематику творчості відомого польського письменника Януша Леона Вишневського. Роман «Grand» (в українському перекладі «Grand готель») належить саме до таких творів автора. 

Готель Ґранд у Сопоті – місце, де свого часу зупинялися Адольф Гітлер, Шарль де Голль, Алла Пугачова, Володимир Путін, Мік Джаггер і куди навідуються й головні персонажі роману. Дехто вгамувати любовну спрагу, а хтось вирішити матеріальні проблеми, трапляються навіть й такі, хто безрозсудливо кидається у вир шаленства адюльтеру чи ті, хто шукає місце для самогубства…

«GRAND готель» – це історії та долі пожильців з шести готельних номерів: жебрака Лихенького та його благочинниці Юстини, покоївки Люби, священика Максиміліана фон Давнітца, безтурботної багатійки Вероніки Пентля, єврея-мандрівника Шимона Ксенбергера та паркінсонщика Йахіма Марії Покути. Вишневський входить без дозволу у готельні номери цих людей, у їхні долі і навіть їхні ліжка, щоб дізнатися самому та поділитися з читачем про те, що саме привело їх у Ґранд.

 

Зворушливим є початок, де репортерка, на ім‘я Юстина, знайомиться з безхатченком Лихеньким. Можна розчулитись до сліз, читаючи уривки про бідняка і добрячку-журналістку, а також про грубу несправедливість соціальної нерівності, де немає місця ні жалю, ні милості. Автор ніби спеціально підкреслює це. У «Ґранді» порушується тема атракціонізму, яка дотична до історії з Лихеньким – брудним, страшним підстаркуватим чоловіком. І наголошується на тому, що в наш час «кара за потворність непомірно вища, ніж нагорода за красу». Хоча «Абсолютно оманливим є переконання, що краса дорівнює добру».

 

Юстина ж не лише талановита журналістка з пораненим амурним життям, а ще мудра й мисляча людина. Вона є одним з лобістів думки автора у творі. Вважає кохання подругою страху. Кохання як щось егоїстичне, що вимагає безапеляційної взаємності. Вважає готелі, і це цілком справедливо, імітацією дому та нейтральною територією для зрадників і безумців, що хочуть відчути свободу. Не залишать читача байдужими й інші персонажі, чиї життєві історії, безсумнівно, вразять, викличуть як подив, так і жаль.

 

Також варто уваги зображення Вишневським періоду нацистської окупації, а також висвітлення ним теми євреїв і польського патріотизму. Часи нацистсько-німецького рейху пронизані відтворенням двоякості німців – люб`язність і одночасну жорстокість. Щодо євреїв, то в Польщі, очевидно, їх досить багато, і багато євреїв емігрувало з комуністичної Польщі. Часом здається, що автор приділяє цій нацменшині надто велику увагу. Ода євреям, єврейськості та сіонізму якась виходить місцями. Однак відчувається і патріотична свідомість автора-поляка: любов до рідної мови, захоплення традиціями й історією. Попри це, вустами Шимона Ксенбергера поляки звинувачуються у  неорганізованості, політичних абсурдах, ортодоксальному католицизмі на межі відсталості та лицемірства, в національній пихатості і в антисемітизмі , який веде до гомофобії і расизму.

 

Що ж до тексту, то Вишневський – тонкий оповідач з рідкісним стилем. Читачеві не слід сподіватись швидко проковтнути книгу, бо Вишневський триматиме у напруженні до останньої сторінки. В українському перекладі деякі діалоги та уривки викладені російською.

 

«GRAND готель» в першу чергу буде цікавий поціновувачам творчості Януша Вишневського; тим, кому цікава польська душа; тим, хто полюбляє покопирсатися в людських драмах; тим, хто мріє хоча б кілька годин побувати в шкурі іншої людини, кому потрібні гострі відчуття, бо Вишневський пише так, наче ти все бачиш на власні очі, наче відчуваєш палку пристрасть, біль, страх і бризки моря, біля якого розташований готель Ґранд.

Юрій Мостовий



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

02.05.2025|13:48
В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
01.05.2025|16:51
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
01.05.2025|10:38
В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
30.04.2025|09:36
Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
29.04.2025|12:10
Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
29.04.2025|11:27
«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
29.04.2025|11:24
Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
29.04.2025|11:15
Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата


Партнери