
Re: цензії
- 28.04.2025|Ігор ЗіньчукЗаборонене кохання
- 24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
- 18.04.2025|Ігор ЗіньчукРоман про бібліотеку, як джерело знань
- 18.04.2025|Валентина Семеняк, письменницяЗа кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
- 12.04.2025|Андрій СодомораІ ритмів суголосся, й ран...
- 06.04.2025|Валентина СеменякЧитаю «Фрактали» і… приміряю до себе
- 05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ«Ненаситність» Віткація
- 30.03.2025|Ігор ЧорнийЛікарі й шарлатани
- 26.03.2025|Віталій КвіткаПісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Видавничі новинки
- Петро Панч. «Голубі ешелони»Проза | Буквоїд
- Олександр Клименко. "Метапрозорість"Книги | Буквоїд
- Семенова Юлія. "Well Done"Книги | Буквоїд
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
Літературний дайджест
«Тары-бары-растабары! У Варвары куры стары!»
Мы начали знакомство с русскими народными колыбельными и песенками-потешками, когда мой старший сын Федор был совсем маленький.
Сейчас ему четыре года, и у него наблюдается новый всплеск интереса к фольклорным текстам.
Две наши самые любимые книги в этом жанре – «Радуга-дуга» с иллюстрациями Юрия Васнецова и «Заяц белый, куда бегал?» с рисунками Коринны Претро (эта книга живет в нашем доме под названием «Колыбельная с паровозом»: колыбельные – самый читаемый ее раздел, а на обложке нарисован паровоз). По содержанию и оформлению эти два сборника дополняют друг друга. Иногда мы читаем и рассматриваем их от начала до конца, иногда выбираем только самое-самое. Расскажу, как это происходит.
Загадочный «ретивый долгогривый конь»
Конечно, в фольклорных текстах (пусть даже в литературной обработке) для современных городских детей много непонятного. Например, вот в такой считалке:
Конь ретивый,
Долгогривый
Скачет полем,
Скачет нивой.
Кто коня
Того поймает,
С нами в салочки
Играет.
Мой четырехлетний сын буквально атакует меня вопросами: «Ретивый – это какой?», «Что значит долгогривый?», «Почему у коня длинная грива?», «Что такое нива?», «Как это он скачет нивой?», «Как играть в салочки?» И мне нравится отвечать на эти вопросы. Ведь вот какое красивое старинное слово – «ретивый». Это и пылкий, горячий, и старательный, усердный. Здорово!
А еще на рисунке Коринны Претро настоящий конь, который поднялся на дыбы и в нетерпении бьет копытом, изображен рядом с игрушечной деревянной лошадкой на колесиках. Наверное, чтобы этот непонятный «ретивый» конь стал ближе и роднее ребенку. Но я подозреваю, что многим нынешним малышам ближе Тигровая утка из историй Яноша – она тоже на колесиках, тоже катается за веревочку. Хотя Федор получил ответы на все свои вопросы, у меня осталось ощущение, что ретивый долгогривый конь сохранил для него ореол загадочности, нездешности, сказочности. Но это сына вполне устраивает, так как у него сейчас просыпается интерес к сказкам и всяким волшебным штуковинам.
***
Надо сказать, что не всегда чтение фольклорных текстов требует таких значительных интеллектуальных усилий. Есть и вполне прозрачные по смыслу песенки-потешки:
По дубочку постучишь,
Прилетает синий чиж.
У чижа, у чиженьки,
Хохолочек рыженький,
А на лапке маленькой
Сапожочек аленький.
Чиж под солнышком летал
И головкою кивал.
Кив, кив, не кивай,
В лес лети, гнездо свивай.
Любопытно: сейчас Федор говорит, что эта песенка-потешка «нежная». Может быть потому, что я часто ее напевала (на совершенно незатейливый произвольный мотив), когда укачивала Федора в младенчестве. Известно, что даже совсем маленьких деток завораживает ритмическая речь, они хорошо чувствуют интонацию и запоминают эмоции. Думаю, что с песенкой про синего хохлатого чиженьку у Федора связаны какие-то далекие приятные воспоминания. Именно поэтому она до сих пор ему нравится.
«Ну-ка, дай поносить твои красные сапожки!»
Мне кажется, очень естественно и правильно вставлять в фольклорные тексты имя своего ребенка и обращаться к нему во время чтения. Тогда эти народные, передаваемые из поколения в поколение произведения «проживаются» и мамой, и ребенком по-настоящему глубоко. У меня получается так:
Баю-бай, баю-бай,
Спи, Федяшка, не вставай!
А то к нам придет Бабай,
Скажет: «Феденьку отдай!»
А мы Федю не дадим,
Нужен Федя нам самим.
Кстати, у Коринны Претро есть изображение этого пресловутого Бабая. Многие детки боятся Бабая, но совершенно не представляют себе, как он выглядит. Мы с Федором решили, что на рисунке Претро Бабай – это полулев, полубык и даже немного дракон, но он совсем не страшный.
Сейчас Федор немного ревнует, что я вставляю в его любимые колыбельные производные от имени Макар (так зовут моего младшего восьмимесячного сына). Иногда приходится петь два раза: первый – для Макара, второй – для Федора, чтобы оба сына остались довольны.
***
Интересно, что Федор теперь сам придумывает продолжение потешек со своим непосредственным участием. Эти истории очень незатейливые, но само по себе такое фантазирование во время чтения кажется мне очень ценным. Например, читаем:
Сел комарик под кусточек,
На еловый на пенечек,
Свесил ноги на песочек,
Сунул носик под листочек –
Спрятался!
Федор продолжает: «А я пойду в лес, найду кусточек, раздвину листочки и найду комарика. Да как закричу: “Ага, попался!” – и хвать его за носик!» Может быть и другой вариант концовки: «Ну-ка, дай поносить твои красные сапожки!» (на рисунке Васнецова комарик сидит на пеньке в щегольских красных сапогах).
Рисунки развивают воображение
Иллюстрации Васнецова очень радостные и нарядные, и поэтому они нравятся всем детям без исключения. Все персонажи хорошо узнаваемы, при этом они почти всегда что-то делают. Маленькому ребенку доставляет удовольствие находить соответствия текста и картинки:
Как петух в печи пироги печет,
Кошка в окошке рубаху шьет,
Поросенок в ступе горох толчет,
Конь у крыльца в три копыта бьет,
Уточка в сапожках избу метет.
Но очень часто рисунок у Васнецова становится продолжением фольклорного текста и будит собственную фантазию ребенка. Например, вот такой крошечный текст:
Улита, улита,
Высуни рога!
Дам тебе, улита,
Пи-ро-га!
На картинке действительно есть огромная улитка, и она явно не прочь полакомиться обещанным за демонстрацию рогов пирогом. Но кроме улитки, изображен дуб, увешанный спелыми желудями; прямо в кроне дерева из окошка выглядывает заяц с трогательными усами; сверху на дубе прыгают еще девять зайчат, один из которых дудит в трубу; а к дереву приставлена лестница, чтобы было понятно, как они все там оказались.
***
Иллюстрации Коринны Претро более лаконичные (в них меньше деталей), но очень образные, психологичные. По стилю они напоминают расписные деревянные яички или подносы. А дети чувствуют в них настроение и учатся переживать разные эмоции. Вот коротенькая считалка-скороговорка:
Тары-бары-
Растабары!
У Варвары
Куры стары!
На картинке курица нарисована в заштопанных валенках, платке, завязанном на шее по-стариковски, в очках и с палочкой. Мы с Федором решили, что пожилая курица выглядит грустной, а та самая Варвара кормит своих птиц с явным неудовольствием или даже досадой. Совершенно очевидно, что такие рисунки тоже обогащают текст.
А маленький Макар смеется в голос, когда слышит: «Тары-бары-растабары!». Для моего младшего сына эта считалка – главный фаворит среди фольклорных текстов.
Ксения Зернина
Коментарі
Останні події
- 02.05.2025|13:48В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
- 01.05.2025|16:51V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
- 01.05.2025|10:38В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
- 30.04.2025|09:36Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
- 29.04.2025|12:10Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
- 29.04.2025|11:27«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
- 29.04.2025|11:24Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
- 29.04.2025|11:15Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
- 24.04.2025|19:16Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
- 24.04.2025|18:51Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата