Re: цензії

20.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, яких вимагав світ
19.11.2024|Тетяна Дігай, Тернопіль
Поети завжди матимуть багато роботи
19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачка
Часом те, що неправильно — найкращий вибір
18.11.2024|Віктор Вербич
Подзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Діалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
Розворушімо вулик
11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
«Але ми є! І Україні бути!»
11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУ
Побачило серце сучасніть через минуле
10.11.2024|Віктор Вербич
Світ, зітканий з непроминального світла
10.11.2024|Євгенія Юрченко
І дивитися в приціл сльози планета

Літературний дайджест

26.03.2014|16:48|"День"

«Зірки і макові зернятка». I перша нагорода для України

Книжка-картинка авторів та ілюстраторів — Романи Романишин і Андрія Лесіва — здобула престижну нагороду Opera Prima конкурсу Bologna Ragazzi Award 2014

Учора, 24 березня, в італійському місті Болонья розпочався 51-й ярмарок дитячої книжки. На ньому традиційно  представлено понад тисячу експонентів з- понад 70 країн. Україну представлено тут уже вдруге. Торік «Видавництво Старого Лева» та «Грані-Т» уперше показали там українські книжки, а цьогоріч - «Видавництво Старого Лева» привезе звідти нагороду. Це вперше українська дитяча книжка здобуває нагороду Болонського ярмарку дитячої книжки за весь час його існування. Книжка «Зірки і макові зернята» Романи та Андрія з Творчої майстерні «Аґрафка» («Видавництво Старого Лева», 2014 рік) увійшла до числа переможців у номінації Opera Prima конкурсу Bologna Ragazzi Award 2014. Ця премія  присуджується за видатні досягнення, дослідження та реалізацію інноваційної видавничої продукції.

Обов’язковою умовою участі в конкурсі або для автора, або для ілюстратора є дебют. Романа Романишин і Андрій Лесів, які створили «Зірки і макові зернята», вперше спробували себе в ролі письменників. «День» поспілкувався з Андрієм і Романою про відзнаку, дитячі книжки та нові творчі принципи «Аграфки»...

— Відзнака Bologna Ragazzi Award — не перша відзнака, яку ви отримуєте за свої книжкові роботи. Чим вона для вас є особливою?

— Отримати відзнаку Bologna Ragazzi Award — це надзвичайно високе досягнення. Цей конкурс є поважним і авторитетним орієнтиром для видавців, критиків, спеціалістів ринку дитячої книжки в цілому світі. Нагорода є однією з найпрестижніших світових відзнак в галузі дитячої книжки, оскільки, згідно зі статутом премії, до участі в конкурсі видавці-учасники Болонського ярмарку подають найкращі свої книжки, з погляду графічного та поліграфічного виконання. Нагороджені книжки широко висвітлюються у світових ЗМІ, до них прикута професійна увага критиків, видавців, читачів.

— Чому ця відзнака є важливою не лише для вас, а й загалом для українського книговидання?

— Будь-які досягнення на престижних міжнародних конкурсах мають значення не лише для авторів, а й для галузі та України загалом. Відзнака Bologna Ragazzi Award автоматично ставить українське книговидання на світовий рівень, вписує українську дитячу книжку в актуальний світовий контекст, розкриває широкі можливості для зав’язування професійних контактів, розвитку та співпраці.

— Розкажіть про книжку «Зірки і макові зернята». Як виникла ідея книжки, чи довго працювали над нею, що хотіли нею сказати-показати?

— «Зірки і макові зернята» — історія про один день із життя дівчинки Дори, доньки відомих математиків. Вона має розвинену уяву, багатий образами внутрішній світ. Із дитинства її оточували математичні формули та числа, і крізь таку цікаву гуманітарно-математичну призму Дора сприймає своє щоденне оточення, вона любить усе рахувати — листочки в парку, макові зернята, ґудзики на пальтах людей, літери в татовій газеті... Важким випробуванням стає для неї намагання полічити зірки на небі, й тут їй допоможе мама своєю порадою, що будь-яке складне завдання в житті слід починати з простого, йдучи до мети маленькими кроками.

Дора — це своєрідний збірний образ нас обох з дитинства, з цікавістю до маленьких дрібничок, до зірок, до систематизування й фантазування водночас. Працювали ми над цією книжкою практично весь минулий рік. Робота не була легкою, це — наша перша повністю авторська книжка, де і текст, і ілюстрації наші, тому в процесі дуже багато моментів змінювалося, редагувалося, вдосконалювалося. Але був надзвичайно цікавий процес, і ми неодмінно продовжуватимемо працювати зі схожими книжками.

— «Зірки і макові зернята» — це книжка, яка виразно відрізняється своїм цікавим і сміливим для України оформленням від інших дитячих книжок. Ви спостерігаєте за книжковим ринком в Україні та світі, що можете сьогодні сказати про український — чи бачите зрушення, розвиток?

— Однозначно бачимо позитивну динаміку українського ринку дитячої книжки. Зокрема в ілюстрації відбуваються цікаві зрушення, діапазон розширюється. Але серед основних рис, яка власне й виявляє унікальність, — це формування нової української ілюстрації на ґрунті традиційної мистецької школи. Гадаємо, в найближчі роки ми станемо свідками значного росту зацікавлення українськими дитячими книжками за кордоном.

— «Зірки...» вже переклали англійською мовою,  тож, книжка виходить на світовий ринок...

— Очевидно, що передусім — для англомовного читача. Маємо чудовий переклад, зроблений Оксаною Лущевською та Михайлом Найданом. Сподіваємося, що англомовна версія книжки буде доступна на сайтах основних онлайн-книгарень, — таких, як Amazon, Bookdepository та інших.

— Працюючи над оформленням книжок, що ви завжди пам’ятаєте, на що орієнтуєтесь, чим керуєтесь? Чи є якісь творчі обмеження?

— У роботі з книжками керуємося основними творчими принципами — законами композиції, гармонії, але також, звісно ж, існують і більш конкретні принципи роботи з книжковим оформленням. Намагаємося постійно бути в курсі тенденцій книжкового оформлення та ілюстрування у світі, стараємося відвідувати основні європейські книжкові форуми, виставки, бо лише в такий спосіб можна орієнтуватися та бачити себе в контексті. Про творчі обмеження — не дозволяємо собі зачіпати моменти, які можуть образити почуття інших, наприклад релігійні, расові, національні.

— Над чим зараз працюєте?

— Щойно завершили роботу над новим проектом, який поєднуватиме книжку на папері та електронну версію-гру. Проект має назву «Антоміми». Це веселі монстри, що демонструють антоніми. У книжці буде додаток, де діти зможуть домальовувати й вигадувати власних Антомімів. Вона скоро побачить світ у «Видавництві Старого Лева», а електронна версія для планшетних комп’ютерів з’явиться трохи згодом.

Розмовляла Марія СЕМЕНЧЕНКО



Додаткові матеріали

16.02.2014|16:38|Події
Українська книжка вперше здобула нагороду в Болоньї
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

28.11.2024|14:49
Видавництво Старого Лева спільно з Talents for Ukraine запускають серію подій "Читати. Говорити"
27.11.2024|12:11
"Книгарня "Є" відновлює тури для письменників: дебютні авторки-фантастки вирушають у подорож Україною
21.11.2024|18:39
Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
19.11.2024|10:42
Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
19.11.2024|10:38
Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
11.11.2024|19:27
15 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
11.11.2024|19:20
Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
11.11.2024|11:21
“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
09.11.2024|16:29
«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
09.11.2024|16:23
Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії


Партнери