Re: цензії
- 10.05.2026|Ігор ПавлюкТиша, що звучить: книга життя Віктора Палинського
- 08.05.2026|Ігор ПавлюкТрава на мінному полі під крилом Жайворона
- 05.05.2026|Ігор ЧорнийСтороннім вхід заборонено
- 05.05.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЛудження ліри
- 03.05.2026|Віктор ВербичПопри простір безперервної війни та пітьму безчасся
- 29.04.2026|БуквоїдПісля смерті. Як у повісті «Повернення» Максим Бутченко поєднав Маріуполь, чужі тіла і впертий пошук родини
- 28.04.2026|Аркадій Гендлер, УжгородДля поціновувачів полікультурного минулого України
- 27.04.2026|Валентина Семеняк, письменницяСвітлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
- 25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
- 23.04.2026|Ігор Бондар-ТерещенкоМагія дитинства, або Початок великої дороги
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Авторська колонка
Тамтами Тома
Так уже сталося, до нас вкотре їде ревізор. Причому із самісінької Європи – перевірити, чи справді ми готові до вступу в європейську спільноту, і чи приймемо ми його творчість належним чином.
Адже там, за горизонтом, твори Мішеля Марка Бушара перекладені багатьма мовами, їх ставлять у театрах Європи, Азії та обох Америк, за ними знімають фільми відомі режисери. Зокрема екранізація п’єси «Том на фермі» у 2013 році перемогла на Венеційському кінофестивалі, і цими днями, нарешті, дісталася в Україну. Тобто прем’єра гряде, а в нас вже й книжечка, видана Анеттою Антоненко. Хіба не оперативно?
Переклад «Тома на фермі», здійсненний Ростиславом Нємцевим, дали змогу взятися за першу в Україні театральну інтерпретацію скандальної п’єси, котра піднімає проблеми рівності, одностатевого кохання та фатальної сили соціальних стереотипів. Вистава буде презентована 17-18 лютого спочатку у Києві, у Мистецькому Арсеналі, а потім у Львові, 19 лютого, увійшовши згодом до річного репертуару Дикого театру та Театру Лесі Українки. У чому скандальність п’єси, написаної одним з найактивніших борців за толерантність і рівність у Квебеку, який представляє новий формат відповіді на проблеми ЛГБТ в Україні? Мабуть, у тому, що історія одностатевого кохання наразі перенесена у звичний, ба навіть патріархальний регістр стосунків, де вона набирає ознак типового явища.

Отже, тамтами помсти, самі розумієте, б’ють тим самим попелом Клааса в серці головного героя. Хоча, як там помста? Кому мститися? Смерть коханця, брехня в його родині, де зазвичай «ніхто нічого не знав», протистояння села і міста (а насправді - цивілізації та культури) – усе це намагаються нам розповісти нам у звичних категоріях. Але фінал змітає будь-які компромісні побудови. Воно й не дивно, якщо міський денді знаходить сільське кохання в особі брата померлого. А воно ж тому інтересно, розумієте? «Модна штучка», - заманював, пригадується , хлопчиків Євген Харитонов в аналогічній прозі. Хто б не хотів? Бо тут же свині, корови, дівчата на селюка не дивляться, а міському молодику так солодко скрутити карк –буквально на пару хвилин, щоб потім відповісти – адже це така екзотична тваринка на новенькому авто.

Коротше, мова про те, як природа бере своє. Тобто природа цікавості, а не те, про що всі подумали. Хоча, еротики в п’єсі вистачає з верхом. Але прихованої, звісно, закамуфльованої під звичні стосунки. А це вже, даруйте, брехня, через яку розбивається не лише кохання, але й гинуть юні герої. «Дехто стає містифікатором власного життя, а дехто - посміховиськом, - нагадує автор у передмові. - Презирство до гомосексуалістів не залишилось у минулому, як декому хотілось би думати, особливо тим, хто втомився про це чути, або тим, хто, як і більшість, переконані, що якщо проблему обговорюють в медіа, то хтось нею займається». До речі, сам Мішель Марк Бушар і автор перекладу Ростислав Нємцев відвідають прем’єрні покази в Україні та візьмуть участь у заходах і обговоренні.
Мішель Марк Бушар. Том на фермі. – К.: Видавництво Анетти Антоненко, 2017. – 96 с.
Коментарі
Останні події
- 09.05.2026|08:18У просторі PEN Ukraine відбудеться презентація книжки “Кому вони потрібні?” Петра Яценка
- 08.05.2026|20:15Роман «Простак» Марі-Од Мюрай виходить в Україні: старт передпродажу
- 08.05.2026|20:11Велике поповнення бібліотек: 122,5 тисячі нових книжок поїдуть до читачів
- 05.05.2026|10:21Чинник досконалості мови (Розгорнута анотація)
- 03.05.2026|06:51«Подвиги Геракла: Стратегія перемоги у міжнародних відносинах»: вийшла друком книжка українського дипломата Данила Лубківського
- 03.05.2026|06:49У перекладі польською мовою вийшов роман Володимира Даниленка «Клітка для вивільги»
- 30.04.2026|09:22Оголошено переможців Всеукраїнського конкурсу «Стежками Каменяра» – 2026
- 29.04.2026|10:20До Луцька завітає автор книжок-бестселерів Володимир Станчишин
- 28.04.2026|10:53«Вавилон. Точка перетину»: в Києві відкриється фотовиставка акторів та військових Антона Прасоленка і Ярослава Савченка
- 28.04.2026|10:461-3 травня у Львові відбудеться ювілейний Ukrainian Wine Festival
