
Re: цензії
- 27.06.2025|Ірина Фотуйма"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
- 26.06.2025|Михайло ЖайворонЖитомирський текст Петра Білоуса
- 25.06.2025|Віктор ВербичПро що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
- 25.06.2025|Ігор ЗіньчукБажання вижити
- 22.06.2025|Володимир ДаниленкоКазка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
- 17.06.2025|Ігор ЧорнийОбгорнена сумом смертельним душа моя
- 13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя СтефаникаЗвичайний читач, який став незвичайним поетом
- 12.06.2025|Ігор Зіньчук«Європейський міст» для України
- 07.06.2025|Ігор ЧорнийСни під час пандемії
- 03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськКаміння не мовчить: контур герменевтики
Видавничі новинки
- Вероніка Чекалюк. «Діамантова змійка»Проза | Буквоїд
- Джон Ґвінн. "Голод Богів"Книги | Буквоїд
- Олеся Лужецька. "У тебе є ти!"Проза | Буквоїд
- Крістофер Паоліні. "Сон у морі зірок"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Електра"Книги | Буквоїд
- Павло Шикін. "Пітон та інші хлопці"Книги | Буквоїд
- Книга Анни Грувер «Вільний у полоні» — жива розмова з Ігорем Козловським, яка триває попри смертьКниги | Буквоїд
- Тесла покохав ЧорногоруКниги | Буквоїд
- Тетяна Висоцька. «Увага, ти в ефірі!»Книги | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Насіння кмину»Книги | Буквоїд
Re:цензії
Солов’їний недавньогрецький епос
Гайтон Стівен.Соловей не дасть тобі заснути. Роман / Стівен Гайтон; пер. занглійської Володимира Горбатька. — К.: Нора-Друк, 2019. — 384 с.
1. Голоси
Вже сама ідея книжки про життя на «нічийній землі» розділеного Кіпру дуже інтригувала ще до прочитання. Ну а розмову про цей роман варто, можливо, почати з назви. Дослівно Йоргос Сеферіс, грецький поет родом з Малої Азії, написав про кіпрське село Платрес у 1955 році: «У Платресі солов’ї не дадуть тобі заснути». Цитата з поеми «Гелена» стала гаслом цього гірського поселення.
Втім, у книжці Стівена Гайтона цей соловей не ідилічний – маленький, але у своєму співі нестримний птах на обкладинці книжки є найгучнішим джерелом звуку в покинутому місті. Після того, як у 1974 році турецькі війська захопили Фамаґусту, Кіпр було поділено на турецьку і грецьку зони, а мешканців курортного міста після бомбардувань виселили; і голосом міста-привида передусім є неляканий соловей, якого не перебивають. Хоча цей птах зовсім не є учасником бурхливих подій роману – просто автор уважно слухає звуки і природи, і мови, чутко вловлює їх і зізнається їм у любові.
Інколи краса буває звуковою. Лишень прислухайтеся до грецького слова «зима» – himonas. Чи існує якесь інше слово, котре так добре відображало б сутність зими у своїх звуках? Отой довгий голосний відлунює стугоніння північних вітрів та викликає асоціацію з посинілими О-подібними губами й надутими щоками Борея, намальованого у верхньому куті старовинних мап. А гортанне «хь» на початку? Воно різке, грубе, наче хрип, це звук зимової застуди й зимового кашлю. І насамкінець спадне сичання останнього складу – немов шерехтіння снігу, гнаного вітром по крижаній поверхні замерзлого озера чи ріки.
Є у Вароші голоси, про які здогадуються турецькі військові, котрі патрулюють закриту зону. Дехто навіть розмовляє з тими голосами.
2. Кордони
Великою мірою «Соловей…» – це книжка про межі й кордони. Межовий стан головного героя Еліаса Трифанніса – це знайомий багатьом фронтовикам посттравматичний синдром із невідступними жахливими снами. І час покаже: людина не може вийти з війни не тому, що туди колись не першою й не останньою зайшла, а тому, що не має куди виходити. І Еліас мимоволі вийде: з цивілізованого світу де начебто «є все», але немає нікого, – у світ, де є всі, хто насправді потрібен.
Кордон між добром і злом – річ іноді непроста, а що скажете про кордон між обов’язком і злом? Не дуже чистий на руку полковник, який є першою особою обгородженої Вароші і мешкає в ще цілком живому курортному готелі, насправді недарма п’є каву з ракією й милується цикламенами: саме його чуття природної рівноваги дає можливість солдатам створювати видимість охорони, а комусь невидимому – жити спокійно й навіть у разі чого отримати допомогу.
Однак світ, у якому відбуваються всі ці події, опиняється під загрозою…
3. Щастя і нещастя
У європейській культурі думки про природу щастя імпортовані з берегів Середземного моря. А разом з ними – найбільш поширені думки про природу краси й природу Бога. Християни і мусульмани, між якими розділений острів, непоєднувані на ньому лише з офіційної точки зору, за якою стоїть не віра, а політика. Стівен Гайтон не згадує у своїй книжці нікого з великих пророків, які могли вести мову про моральність щастя. Зате найбільш начитана з героїв книжки, бібліотекарка, знає достатньо, щоб ділитися висновками про життя в такий спосіб, який їй подобається:
Ось вони проходять повз поодинокий стелаж, що вистромився з суцільної лінії подібних. На його торці видніється мідна табличка з написом: «Polemospaterpanton» – «Війна як творець усього». На відміну від решти, цей стелаж порожній.
– Тут були книжки з військової історії? – цікавиться Еліас.
– Ці книжки я перерозподілила. Наразі я залишила цей стелаж із табличкою, але порожнім; це символічний жест, який означає, що війна – це глухий кут…
Християни і мусульмани – цілком поєднувані. Непоєднуваними є люди інших типів: ті, які прагнуть щасливо жити й не заважати іншим, і ті, які визначили собі іншу мету:
– А я й не казав, що ви мене знаєте! .. Ви мене не знаєте! Такі, як ви, ніколи нікого не знають. Вам це не потрібно… люди щасливі, люди задоволені своїм життям… вони… вони… живуть самі в собі, радісно й щасливо! Але інші люди, такі, як ми… ми вас розуміємо. Ми спостерігаємо за вами, Господи, як пильно ми за вами спостерігаємо! І тому бачимо вас наскрізь і в результаті, якщо нам забагнеться, ми вас… скрутимо.
4. Епос
Роман варто читати, пам’ятаючи, що правдоподібність історії лише в очах сухого скептика є головним критерієм якості. Для епосу значно важливіші краса й масштабність – ну а хто з нас бодай раз у житті не ставав свідком подій скоріше красивих, ніж правдоподібних?
Тому ставлення читача до ознак епосу в цій книжці (морських черепашок, які масово вилуплюються з яєць на очах випадкових коханців на пляжі; сцени розправи зі сплячими снайперами в сосновому гаю; фінальної зустрічі життя і того, що йому вороже, на території, яка має цілком і повністю належати смерті) характеризує не письменника і не його роман, а читача.
…Є люди, які, відкриваючи книжку, хочуть, щоб відбувалося неймовірне, очам являлися речі приховані, а добро перемагало зло. Або якщо не йдеться про перемогу чогось над чимось, то хоча б побачити добро і зло в лице й розрізнити їх. Саме для них писав свій роман Стівен Гайтон.
Коментарі
Останні події
- 01.07.2025|21:38Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
- 01.07.2025|18:02Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
- 01.07.2025|08:53"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
- 01.07.2025|08:37«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
- 01.07.2025|08:14Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
- 01.07.2025|06:34ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року
- 01.07.2025|06:27Українська письменниця Євгенія Кузнєцова у лонглисті престижної премії Angelus
- 29.06.2025|13:28ВСЛ оголосило передзамовлення на книжку Юлії Чернінької "Бестселер у борг"
- 26.06.2025|19:06Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
- 26.06.2025|14:27Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва