
Re: цензії
- 03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро«Був на рідній землі…»
- 02.09.2025|Віктор ВербичКнига долі Федора Литвинюка: ціна вибору
- 01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиОдухотворений мегавулкан мезозойської ери
- 25.08.2025|Ярослав ПоліщукШалений вертеп
- 25.08.2025|Ігор ЗіньчукПравди мало не буває
- 18.08.2025|Володимир Гладишев«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
- 12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПолтавська хоку-центричність
- 07.08.2025|Ігор ЧорнийРоки минають за роками…
- 06.08.2025|Ярослав ПоліщукСнити про щастя
- 06.08.2025|Валентина Семеняк, письменницяЧас читати Ганзенка
Видавничі новинки
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
- Мар’яна Копачинська. «Княгиня Пітьми»Книги | Буквоїд
- "Моя погана дівчинка - це моя частина"Книги | Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
Re:цензії
Боснія: особливо нетрадиційні подорожні нотатки
Ненад Величкович. Сагіб. Імпресії з депресії. - К.: Темпора, 2014. - 200 с.
Поки народи Східної Європи мандрують на Захід, представники західних “гуманітарних місій” та інших угруповань, що в той чи інший спосіб захищають свої бізнес-інтереси, спрямовують свою увагу на не захищені ні законом, ні традицією східні терени. Особливо території повоєнні, де ще за рогом трапляються нерозміновані поля, а зруйновані будинки прикриті білбордами.
Ні, зараз не про нашу війну - боснійський письменник Ненад Величкович у романі “Сагіб. Імпресії з депресії” пише про Сараєво - місто, стільки разів чуте в далекі 1990-ті з телевізійних новин. Переважна більшість із нас досі не знає, що ж відбулося тоді на Балканському півострові. І Н.Величкович у чудовому, як завжди, перекладі Катерини Калитко під редакцією Леся Белея нам не допоможе. Він розкаже про інше - про те, що відбулося, коли загиблі були поховані, війська склали зброю, у поранених загоїлися рани, а втікачі та переселенці частково наважилися повернутися до залишків своїх осель. І коли разом із ними до країни в’їхали і розгорнули свою діяльність західні гуманітарні місії.
Щоб картинка повоєнної Боснії була справді опуклою та живою, автор скористався давнім літературним прийомом очуднення - і загострив читацьке сприйняття несподіваним, “чудним” поглядом на зображуване. Він замінив звичне для нас “упізнавання” - “баченням”, звільнив від автоматизму сприйняття і завдяки іронії, що народилася на контрасті двох світів - західного і боснійського - дав відчути їхню тотальну несхожість, а разом із тим - усі людські слабкості по обидва боки барикади, особливо коли з одного боку - цивілізаційно слабкі, а з іншого - представники “золотого мільярда”. Адже усі ми, з якого б боку цього постійного діалогу не перебували, - звичайні люди, і тому схеми виживання випливають назовні, як у покері, - в залежності від уміння “читати” інших гравців, позиції за столом, майстерності блефу і щасливої карти.
Голосом протагоніста Н.Величкович поділився з представником тієї західної організації, яка одночасно захищає права людей/демократичні цінності/інтереси західних компаній, а також аналізує ринки збуту та готує цільові аудиторії під нові цінності, продукти та “проекти”, охоплюючи своєю мережею, без перебільшень, увесь світ. І в кожній країні, що пустила до себе, запроваджує свої порядки силою великих бюджетів, зарплат та валютних траншів. Воістину “зачудованим” поглядом оглядає Боснію оповідач - молодий чоловік, що приїхав до Сараєва і пише далекому коханому Джо листи про реальність, свідком якої став, і про ту, з якої приїхав.
Ці особливо нетрадиційні епістолярні “подорожні нотатки” дозволяють читачеві побачити “розкоші й злидні” обох сторін діалогу - як боснійської реальності, так і західної, адже спостерігач привіз власну, не дуже щільно прикриту скриньку Пандори. Майстерна авторська іронія на межі двох світів висвітлює катастрофічну різницю між тим, що смішне й ганебне для гостей і місцевих, на чому можна заробляти і чим можна поступитися, хто що вміє і чого найбільше боїться. Іронія, що приховує жорстокий цинізм і жалюгідну ницість, розкриває, з одного боку безжальність, а з іншого - людяність, яку може виявити до іншого лише той, хто сам нічого не має і тому віддає останнє.
“Нова Шефова перекладачка каже на ролети - рулети. Коли під час прийому на роботу її запитали про місце, рік, місяць і день народження, вона відповіла: Рогатиця, 1980-й, травень, п´ятниця. Вона молода й симпатична, але всі кажуть, що дуже дурна й погано перекладає. Шефові це не заважає, він гадає, що місцевою мовою однаково не кажуть нічого нового й цікавого”...
Кожному з нас важко бачити в собі, у своєму народові бруд, дурість, зловживання, жадібність та все інше, що позбавляє нас людського обличчя - бачити це і все одно, не завдяки, а всупереч - любити. Свою країну, своїх співгромадян, пишатися своїм походженням, своєю історією, культурою, навіть сусідами і вірити в найкраще у кожному з нас. Письменник може показати нам нас самих, встановити діагноз і змусити відкрито подивитися правді у вічі. Як нервова система нації вони сигналізують про порушення і вимагають негайних дій - від нас із вами. Адже боснійська реальність не надто далека від української, мінні поля - за рогом, а білборди прикривають зруйновані будинки, яких стає дедалі більше.
Коментарі
Останні події
- 08.09.2025|19:3211 вересня стане відомим імʼя лауреата Премії імені Василя Стуса 2025 року
- 08.09.2025|19:29Фестиваль TRANSLATORIUM оголосив повну програму подій у 2025 році
- 08.09.2025|19:16В Україні з’явилася нова культурна аґенція “Терени”
- 03.09.2025|11:59Український ПЕН оголошує конкурс на здобуття Премії Шевельова за 2025 р
- 03.09.2025|11:53У Луцьку — прем’єра вистави «Хованка» за п’єсою іспанського драматурга
- 03.09.2025|11:49Літагенція OVO офіційно представлятиме Україну на Світовому чемпіонаті з поетичного слему
- 02.09.2025|19:05«Пам’ять дисгармонійна» у «Приватній колекції»
- 27.08.2025|18:44Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025
- 25.08.2025|17:49У Чернівцях відбудуться XVІ Міжнародні поетичні читання Meridian Czernowitz
- 25.08.2025|17:39Єдиний з України: підручник з хімії потрапив до фіналу європейської премії BELMA 2025