
Re: цензії
- 07.06.2025|Ігор ЧорнийСни під час пандемії
- 03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськКаміння не мовчить: контур герменевтики
- 26.05.2025|Ігор ЗіньчукПрагнення волі
- 26.05.2025|Інна КовальчукДорога з присмаком війни
- 23.05.2025|Ніна БернадськаГолос ніжності та криці
- 23.05.2025|Людмила Таран, письменницяВитривалість і віру маємо плекати в собі
- 15.05.2025|Ігор ЧорнийПірнути в добу романтизму
- 14.05.2025|Валентина Семеняк, письменницяМіцний сплав зримої краси строф
- 07.05.2025|Оксана ЛозоваТе, що «струною зачіпає за живе»
- 07.05.2025|Віктор ВербичЗбиткування над віршами: тандем поета й художниці
Видавничі новинки
- Книга Анни Грувер «Вільний у полоні» — жива розмова з Ігорем Козловським, яка триває попри смертьКниги | Буквоїд
- Тесла покохав ЧорногоруКниги | Буквоїд
- Тетяна Висоцька. «Увага, ти в ефірі!»Книги | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Насіння кмину»Книги | Буквоїд
- Тетяна Трощинська. «Любов не минає. Щоденник мами, що втратила сина»Проза | Буквоїд
- Петро Панч. «Голубі ешелони»Проза | Буквоїд
- Олександр Клименко. "Метапрозорість"Книги | Буквоїд
- Семенова Юлія. "Well Done"Книги | Буквоїд
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
Re:цензії
Погляд на українсько-російський конфлікт француза-інтелектуала
Антуан Аржаковський. Розбрат України з Росією: стратегія виходу з піке. Погляд з Європи. – Х.: Віват, 2015. – 256 с.
Спершу хотілося б кілька слів сказати про автора книжки. Антуан Аржаковський французький історик, філософ та богослов, колишній директор інституту екуменічних студій Українського Католицького Університету. Свого часу він працював в групі по вивченню російської еміграції при Інституті слов’янознавства в Парижі. Відповідно, він не тільки чоловік з європейською освітою, але й той хто знає Україну та Росію не тільки в сучасності, але й через призму історичних взаємин. Останні події, що відбулися на території нашої держави підштовхнули його до написання книжки «Розбрат України з Росією: Стратегія виходу з піке. Погляд з Європи», український переклад якої опублікувало видавництво «Віват».
Загалом, публіцистичний текст поділено на вступ, передмову, сім доволі великих за обсягом розділів, що в свою чергу поділені на менші підрозділи, та висновок. В книжці багато зносок з поясненнями та посиланнями на згадані книжки, чи інтернет-сайти де були опубліковані матеріали, що доповнюють чи пояснюють основний текст.
Вже у вступі Аржаковський відзначає «мізерну кількість у всьому світі збалансованих і всеохоплюючих аналізів на тему російсько-української війни». Тут же він зізнається: «я хотів, щоб ця книжка була перекладена російською, оскільки я переконаний, що саме російський народ найбільш постраждає в результаті нинішнього конфлікту. Але російський народ, якому подають чимдалі менше достовірної інформації, ніяк не може зрозуміти, з одного боку, що його уряд розв’язав справжню війну проти України (лише незначна частина російського населення сприймає конфлікт з Україною як результат агресії Росії), а з другого – що це саме його відповідальність: вимагати від своїх керівників змінити політику щодо країн «близького зарубіжжя»».
У першому розділі автор прагне вникнути в причини того, що відбувається між Україною та Росією та акцентує увагу на тому, що «в Україні демонструють становлення держави-нації особливого типу – держави особистостей – носіїв двох культур. Ця оригінальна форма держави підписала вирок неімперіалістичному проекту Путіна».
В другому розділі Аржаковський прагне розібратися в міфологічних та богословсько-політичних аспектах на яких ґрунтуються погляди сторін-опонентів та звертає увагу на те, що «як українці не знають історію Росії як спадкоємиці Русі, так і росіяни не знають історію України як тієї ж спадкоємиці Київської Русі» та, «що Україна – це дуже давня нація, яка намагається ось уже понад чотири століття з динамікою, яку сучасні психологи назвали б пластичною, відтворити свою колишню єдність, міфологізовану єдність часів Київської Русі».
Третій розділ автор присвятив інформаційній війні та засобам російської пропаганди. Він говорить, що «Російське телебачення фабрикує події, не рахуючись навіть з тим, що компрометуюча інформація зовсім неправдоподібна» та робить спробу розібратися чи можна довіряти російській «інформації».
Четвертий розділ книжки описує події в Україні з листопада 2013 по лютий 2014 року. Аржаковський звертає увагу читача на те, що «Революція Гідності мала чотири етапи: повстання, гнів, боротьба і, нарешті, перемога» та розповідає про них. Він говорить, що «українська революція багато в чому нагадує французьку» та не минає увагою зближення католицьких, протестантських і православних церков під час повстання.
У п’ятому розділі автор захоплюється постаттю Арсена Яценюка та робить спроби проаналізувати роботу уряду під його керівництвом. «Важко собі уявити, як було новому уряду братися за роботу в таких катастрофічних умовах – в умовах неоголошеної агресії з боку Росії, в умовах тиску радикально налаштованих протестувальників з Майдану, адже за роки бюрократії і тоталітаризму в народу майже не залишилося довіри до політиків» співчуває Аржаковський.
Шостий розділ присвячено кремлівській міфології. В ньому автор говорить про те, що «час усвідомити, що війна повернулася до Європи» та звертає увагу на міфологічність російського геополітичного проекту під назвою «Євразійський Союз».
В сьомому розділі Аржаковський акцентує увагу на агресії Росії проти Україні в 2014 році й анексії Криму не зважаючи на гарантії захисту суверенітету її кордонів взамін на ядерне озброєння та відзначає, що східна Україна не хоче інтегруватися до Росії.
У висновку автор спробував вказати які кроки потрібно зробити для мирного примирення конфлікту, як з українського та російського боків, так і з боку міжнародної спільноти.
Аржаковський критикує концепцію Семюеля Хантінгтона про «теорію зіткнення цивілізацій» згідно якої Україна має розпастися на дві частини – західна, що сповідує католицизм, приєднатися до Європи, а східна, в більшості своїй православна, до Росії, хоча й відзначає, що «Хантінгтон був правий, намагаючись повернути «релігійний аспект» у політичний аналіз». Окрім того, Україна Аржаковському бачиться країною двомовною, двокультурною, екуменічною і в цьому він вбачає її принципову відмінність від інших європейських держав.
Звичайно, книжка є дещо кон’юнктурною та не дає чітких порад щодо покращення складних взаємин України зі східним сусідом, хоча й цікаво, що події сучасності автор розглядає не тільки через призму історії, але й богослов’я. Слід розуміти, що автор в першу чергу орієнтувався на читача з західної Європи, зокрема на французів. Тому й не дивно, що саме у Франції «Розбрат України з Росією» відзначили премією Григорія Орлика.
Книжка надрукована на білому папері та оформлена в якісну тверду обкладинку. Текст надрукований приємним для читання шрифтом. Та, на жаль, в самому тексті міститься доволі багато одруківок – враження, що видання терміново готували до друку.
Загалом, тішить, що європейці не залишаються байдужими до того, що відбувається в нашій державі. Окрім того, погляд з боку на події в Україні, дуже потрібний. Та наскільки цей погляд об’єктивний і вдалий залишимо судити читачу.
Коментарі
Останні події
- 07.06.2025|14:54Артем Чех анонсував нову книжку "Гра у перевдягання": ніжні роздуми про війну та біль
- 06.06.2025|19:48У США побачила світ поетична антологія «Sunflowers Rising»: Peace Poems Anthology: by Poets for Peace»
- 03.06.2025|12:21У серпні у Львові вперше відбудеться триденний книжковий BestsellerFest
- 03.06.2025|07:14Меридіан Запоріжжя та Меридіан Харків: наприкінці червня відбудуться дві масштабні літературні події за участі провідних українських авторів та авторок Вхідні
- 03.06.2025|07:10Найпопулярніші книжки для дітей на «Книжковому Арсеналі»: що почитати дітям
- 03.06.2025|06:51Фільм Мстислава Чернова «2000 метрів до Андріївки» покажуть на кінофестивалі Docudays UA
- 03.06.2025|06:50Дух Тесли у Києві
- 30.05.2025|18:48«Літературний Чернігів» на перехресті часу
- 27.05.2025|18:32Старий Лев презентує книгу метеорологині Наталки Діденко «Тролейбус номер 15»
- 26.05.2025|10:38Поезія без кордонів