
Re: цензії
- 20.10.2025|Оксана Акіменко. ПроКниги. Що почитати?Котел, в якому вариться зілля
- 19.10.2025|Ігор Фарина, письменник, м. Шумськ на ТернопілліПобачити себе в люстерці часу
- 19.10.2025|Ігор ЧорнийКовбої, футболісти й терористи
- 19.10.2025|Марія КравчукТретій армійський корпус представляє казку Володимира Даниленка «Цур і Пек»
- 18.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ«Кожен наступний політ може стати останнім...»
- 16.10.2025|Наталія Поліщук, письменниця, членкиня НСПУФантастичне й реальне, а також метафора «кришталевого світу» в оповіданні Катерини Фріас «Un anillo misterioso» («Містичний перстень») зі збірки «За синіми і жовтими гардинами» (2025), Іспанія
- 16.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПоети помирають уранці
- 08.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЗазирнути в задзеркалля
- 06.10.2025|Ігор ЗіньчукЦікаві історії звичайних слів
- 28.09.2025|Петро ГармасійПерестати боятися…
Видавничі новинки
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
Re:цензії
Коли тебе згадую
Божена Боба-Диґа. Запах каштанів: Поезії / З польської переклала Катерина Девдера; Передмова Віктора Мельника. – Вінниця: ФОП Рогальська І.О., 2013. – 48 с.
Сю поетку я для себе відкрив восени 2007-го у Кракові. Виглядала дівчиськом, тільки-но вирвавшись із домашньої опіки. Насправді, була молодою жінкою, мамою вже двох майже дорослих дітей. Видала дві книги поезії «Схованка Сильвії фон Зільбернштайн» (2003, 2006), «Крапля» (2007). Десь обидві книги є у мене з дарчим підписом Божени. Чудово співала українські пісні, десь ніби бабуся була українкою. Був майже платонічно закоханий.
Коли Сашко (Олесь) Гордон, сей «перемелений міщанин у поезії», підкинув ідею перекласти вірші Божени і видати їх окремою книгою в Україні, – я вхопився. Для мене се було несподівано-чисте звучання поетичного. Та книга на диво вийшла. Називалася «Писане дощем» (назва і оформленни книги авторське). Вірші подані польською і українською. При всьому дилетантстві моєму перекладацькому, вірші українською звучали добре. То є не так заслуга моя чи Гордонова, скільки музичність, пластичність і легкість авторського голосу.
2008-го року в Кракові вийшов компакт-диск Божени Боби-Диґи «Концерт на вірші» («Koncert na wiersze»), де записаний спів 15 композицій Божени на власні слова і слова польських поетів (Юзефа Барана, Ельжбети Зехентер-Сплавінської, Еви Хрушцель) у музичному супроводі (саксофон, акордеон, скрипка, фортепіано, ударні інструменти; тільки одна композиція Анжея Зарицького у виконанні Божени на слова Юзефа Барана ). Звучить незле. Природній акторський дар. Добре володіння голосом. Ритмом. Словом, несподівано гарно зазвучало, у ретро-стилі старої Польщі (доби Пілсудського).
Книга, видана у Вінниці за ініціативи Віктора Мельника (перекладача не знаю, але підозрюю тут містифікацію, стверджувати не буду), мало мені відкриває нового у творчости Божени Боби-Диґи. Окрім того, передмова є есеїстичною, мало інформаційною. Як есей – чудово. Як переднє слово – бракує конкретики, особливо для українського читача. Якщо зважити, що тираж першої книги мав заледве 300 примірників, тираж другої навряд чи перевищує кількісний показник першої зʼяви українською.
Щодо віршів, то вони легкі, граційні, мелодійні. Польська традиція поетична мені чужа формою, але імпонує філософсько-афористичною грою, натяками/півнатяками (тонами/півтонами). Недомовленістю, асоціативністю, історіософською, біблійниою контекстуальною мозаїчністю.
У Божени це, власне, не вірші, а тези віршів (не забуваймо, що тези – висновки з ненаписаного). Себто, Божена обрала форму гри зі словом і пластикою, де важко вловити серйозну настанову поетичну чи музикальну. Це крихка межа, де творчість балансує із банальністю.
Знаючи трошки контекст польської поезії сучасної – краківський і вроцлавський поетичний контекст – смію твердити, що Божена зайняла нішу цікаву і небезпечну в культурному просторі поезії польської. Це загравання з мистецтвом, яке можливе тільки тоді, коли є тривке чуття межі. У Божени воно є, і це рятує її від звинувачень у крайнощах. Але цей шлях є індивідуальним настільки, наскільки автор впіймав свою форму (впіймав себе в формі). Невдалий порух, невдале слово, невдалий ритм руйнує цю крихку ілюзію цілости.
Мені імпонує більше поезія Кристини Ленковської, Анжея Бартинськог Артура Новачевського, Ядвіги Маліної, Аарне Пуу (сподіваюся, що я таки наважуся перекласти декілька віршів названих авторів), при всій стилістичній, формальній і поколіннєвій відмінності між ними.
Завершуючи сі міркування, викликані новим українським перекладом поезій Божени Боби-Диґи (при чому, декілька віршів є повтореними у першому і другому варіантах перекладацьких), зацитую один із віршів авторки:
коли Тебе згадую
тепло тепло
під серцем
дихання теплішає
і усміх
коли плачеш
коли Тебе немає
плачу
(Моїй доньці)
Се , безперечно, читається і медитується на тему життя, яке протікає між пальцями, мовби пісок. Се гарний пастельний світ. У чомусь навіть невловимо буколічний. Але. Все має свою межу і свою міру. Чи готова Божена змінюватися? Найголовніше запитання, яке мене ще цікавить. І моє давнє платонічне захоплення Боженою тут ні до чого…
Коментарі
Останні події
- 21.10.2025|11:27У Луцьку презентували посібник із доступності для культурних подій
- 21.10.2025|09:36Любомир Стринаглюк презентує у Львові збірку поезії «Докричатися до живих»
- 20.10.2025|18:59Коти, книжки й доброта: у Києві проведуть благодійну зустріч із притулком «Мурчики» і презентують «Таємничий світ котів»
- 20.10.2025|15:43Роман «Укриття» Людмили Петрушко: гімн добру і силі духу
- 19.10.2025|19:30«Їжа як комунікація»: У Відні презентували книги Вероніки Чекалюк
- 19.10.2025|10:54Поети творять націю: у Львові 8-9 листопада відбудеться II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 18.10.2025|10:36"Дівчина з кулею": В США вийшла англомовна збірка віршів української поетки Анни Малігон
- 17.10.2025|18:42Екранізація бестселера Андрія Куркова «Сірі бджоли» виходить у прокат: спецпоказ у «Жовтні» з творчою групою
- 17.10.2025|17:59"Основи" презентують "Довгу сцену": Театральна серія відкриває трагічну історію "Маклени Граси" Куліша та її сучасний римейк Ворожбит
- 17.10.2025|16:30Стартував передпродаж «Книги Еміля» — нового роману Ілларіона Павлюка