Re: цензії

27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
12.06.2025|Ігор Зіньчук
«Європейський міст» для України
07.06.2025|Ігор Чорний
Сни під час пандемії
03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Каміння не мовчить: контур герменевтики

Новини

04.05.2017|10:45|Буквоїд

Хуана Інес де ла Крус. «Світогляд»

Хуана Інес де Асбахе-і-Рамірес де Сантільяна (таким було її ім’я до складання чернечих обітниць більш відома яксестра Хуана Інес де ла Крус) народилася у маєтку Сан-Мігель-де-Непантла у Новій Іспанії (теперішній Мексиці) 12 листопада 1651 року.

Її життя, на жаль, виявилося коротким (вона померла 17 квітня 1695 року), проте яскравим; їй не судилося мати чоловіка й дітей, але натомість вона отримала те, чого так палко прагнула з дитинства — знання і творчість; вона була змушена пройти крізь тяжкі випробування, але залишила по собі слід, що не стирається у пам’яті вдячних нащадків.

Ця розумна й весела жінка, пристрасна й іронічна письменниця, вже понад три століття знаходить собі співрозмовників серед читачів різних країн.

[Третя книжка з комплексного видання творчої спадщини сестри Хуани Інес де ла Крус, однієї з найцікавіших іспаномовних письменниць XVII ст. , в якій представлені найвідоміші твори, що дають уявлення про світорозуміння письменниці — поема «Перший сон» та єдиний прозовий твір у виданні «Відповідь поетеси високоповажній сестрі Філотеї де ла Крус»]

Українською мовою твори сестри Хуани публікуються вперше.

Хуана Інес де ла Крус. Світогляд. / Переклад з іспанської Сергія Борщевського. К.: Видавництво Анетти Антоненко, 2017. — 112 с.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

26.06.2025|19:06
Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
26.06.2025|14:27
Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва
26.06.2025|07:43
«Антологія американської поезії 1855–1925»
25.06.2025|13:07
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує фокус-тему та нових учасників
25.06.2025|12:47
Блискучі рішення для життя і роботи: українською побачив світ комікс всесвітньовідомого поведінкового економіста Дена Аріелі
25.06.2025|12:31
«Основи» готують до друку «Стан людини» Ханни Арендт
25.06.2025|11:57
Сьомий Тиждень швейцарського кіно відбувається у липні
25.06.2025|11:51
Видавництво READBERRY перевидало «Чорну раду» Куліша
20.06.2025|10:25
«На кордоні культур»: до Луцька завітає делегація митців і громадських діячів із Польщі
18.06.2025|19:26
«Хлопчик, який бачив у темряві»: історія про дитинство, яке вчить бачити серцем


Партнери