Новини

03.02.2009|13:02|Буквоїд

«Тотем» Степана Процюка азербайджанською

У Баку накладом 1000 примірників видано роман письменника Степана Процюка «Тотем». Переклали роман відомий азербайджанський письменник і видавець Ельчин Іскендерзаде та перекладач, професор Рауф Гасанзаде.

Більше сотні екземплярів вже направлено у найбільші азербайджанські бібліотеки. «Тотем» за короткий час викликав зацікавлення серед азербайджанських читачів. Також уривок із роману був надрукований у популярному бакинському журналі «Баяті».

Нагадуємо, що цей скандальний твір – історія одного кохання і одного божевілля – вже перевиданий івано-франківським видавництвом «Тіповіт» у серії «Інша проза».



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга
Книги від Bookzone

Коментарі  

05 лютого 2009, 16:15|Микола:
Заплатили -не заплатили, Боже,як мівко і по-українськи. та порадійте, що вириваємося з гетто, і не тільки з допомогою єврейських громад...
03 лютого 2009, 18:05|piasua:
Може, і заплатили. І точно не російськими рублями. Ото перекладають Процюка на Сході, подумає він, подумає, та й поїде туди, заведе гарем і матиме десь всі українські навкололітературні жабомишодраківки
03 лютого 2009, 18:00|pjasua:
Може, і заплитили.І точно не російськими рублями. Ото перекладають Процюка на Сході, платять гроші, подумає він трохи та й поїде на схід, заведе гарем, забивши на неньку-Україну, і матиме у ... всі українські літературні жабомишодраківки.
03 лютого 2009, 13:16|кокотюха:
А гонорар Степану Процюку заплатили? сума не цікавить, цікавить валюта...
Додати свій коментар:
Ваше ім'я 1000 залишилось Ваш коментар підтвердіть, що ви не робот: Якщо Ви не бачите свій коментар на сторінці після введення, натисніть кнопки Ctrl+F5

Партнери