Головна\Новини\Дитяча книга

Новини

28.08.2019|13:19|Буквоїд

Гюс Кейєр. "Книга всіх речей"

Томас мешкає в Амстердамі, де в каналах плавають тропічні рибки, а горобці грають на сурмах. А може, їх бачить лише він? Бо Томас помічає те, чого не видно іншим. Та життя в нього нелегке.

Бо крім дивовиж хлопчик бачить янголів, які затуляють очі, коли тато бʼє маму. На щастя, поруч живе добра чарівниця – пані Ван Амерсфорт, яка відкриває йому чарівний світ книжок і музики, Еліза-Шкіряна-Нога розуміє його без слів, а Ісус приходить… просто погомоніти. «Книга всіх речей» – перша книжка всесвітньо відомого нідерландського письменника Гюса Кейєра (нар. 1942), перекладена українською мовою. У 2012 році Кейєр отримав найважливішу світову премію в галузі дитячої літератури – премію Астрід Ліндгрен.

«– А ким ти, власне, хотів би стати?

Щасливою людиною, – відповів Томас. – Коли я виросту, то стану щасливим.

Пані Ван Амерсфорт збиралася простягнути руку до якоїсь книжки, але вражено озирнулася на Томаса. Глянула на нього, сміючись, і заявила:

Це збіса гарна ідея. А знаєш, коли починається щастя? Тоді, коли перестаєш боятися».
Гюс Кейєр. Книга всіх речей / Гюс Кейєр ; Переклад з нідерландської : Ярослав Довгополий; Ілюстратор : Анна Данчишин. – Львів : Урбіно, 2019. –  152 с.


коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку


Партнери