Новини

07.07.2011|12:06|Буквоїд

«Коучінг для усних перекладачів»

«Коучінг для усних перекладачів» побудований як низка тренінгів з найсуттєвіших для усного перекладу тем.Тренінги мають форму питань та відповідей. Кожний тренінг містить вправи для тренування.

Посібник допоможе студентам поліпшити свої перекладацькі вміння і навички, розвинути перекладацьку інтуїцію, навчитись швидко реагувати на перекладацьку ситуацію, активізувати теоретичні знання і підвищити свій професійний рівень.

Мірам Г.Е., Дайнеко В.В., Іванова С.В..Коучінг дляусних перекладачів / – К. : Ніка-Центр, 2011. – 228 с.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

31.05.2026|06:35
Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
31.05.2026|06:21
Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
30.05.2026|15:00
Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
29.05.2026|07:54
Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
29.05.2026|07:50
«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
25.05.2026|17:00
Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
23.05.2026|04:17
Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
23.05.2026|04:11
Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
21.05.2026|13:07
В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
21.05.2026|13:04
«Межі причетності» та митці з 7 країн: фестиваль «Фронтера» оголосив фокусну тему


Партнери