Електронна бібліотека/Проза

Робочий чатСеліна Тамамуші
все що не зробив - тепер вже ні...Тарас Федюк
шабля сива світ іржавий...Тарас Федюк
зустрінемось в києві мила недивлячись на...Тарас Федюк
ВАШ ПЛЯЖ НАШ ПЛЯЖ ВАШОлег Коцарев
тато просив зайти...Олег Коцарев
біле світло тіла...Олег Коцарев
ПОЧИНАЄТЬСЯОлег Коцарев
добре аж дивно...Олег Коцарев
ОБ’ЄКТ ВОГНИКОлег Коцарев
КОЛІР?Олег Коцарев
ЖИТНІЙ КИТОлег Коцарев
БРАТИ СМІТТЯОлег Коцарев
ПОРТРЕТ КАФЕ ЗЗАДУОлег Коцарев
ЗАЙДІТЬ ЗАЇЗДІТЬОлег Коцарев
Хтось спробує продати це як перемогу...Сергій Жадан
Нерозбірливо і нечітко...Сергій Жадан
Тріумфальна аркаЮрій Гундарєв
ЧуттяЮрій Гундарєв
МузаЮрій Гундарєв
МовчанняЮрій Гундарєв
СтратаЮрій Гундарєв
Архіваріус (новела)Віктор Палинський
АРМІЙСЬКІ ВІРШІМикола Істин
чоловік захотів стати рибою...Анатолій Дністровий
напевно це найважче...Анатолій Дністровий
хто тебе призначив критиком часу...Анатолій Дністровий
знає мене як облупленого...Анатолій Дністровий
МуміїАнатолій Дністровий
Поет. 2025Ігор Павлюк
СучаснеІгор Павлюк
Подорож до горизонтуІгор Павлюк
НесосвітеннеІгор Павлюк
Завантажити

що їх заслуговує якась особа. Комутативне (замінне) означає заміну однієї кари іншою. [690]
Богопохвальні та кардинальні чесноти - богословські терміни. Під богопохвальними чеснотами розумілися віра, надія, милосердя; під кардинальними обачливість, справедливість, мужність, поміркованість.
Людина-риба Ніколас (по-італійському Пеше Ніколас або Кола) - фантастичний плавець, напівриба-напівчоловік, легенда про якого виникла у XV в. на Сіцілії.
С. 422. ...як казав один віршописець...- Натяк на Хуана Баустісту де Вівара, відомого тодішнього імпровізатора.
РОЗДІЛ XIX
С. 426. Не можна ж, далебі, вимагати од саяжан, щоб вони говорили, як толедяни...- Уродженці області Саяго, як тоді вважали, говорили неправильною мовою, тоді як жителі Толедо подавали приклад зразкової класичної мови.
...Махалаонда - сільце під Мадрідом, синонім глушини.
РОЗДІЛ XXI
С. 438. Казани єгипетські- За біблійним переказом, євреї, які були в єгипетській неволі й мали хоч якусь поживу в «казанах єгипетських», коли опинилися в пустелі, то пожалкували, що покинули Єгипет, де їм все-таки не загрожувала голодна смерть.
РОЗДІЛ XXII
С. 440. «Метаморфози або Овідій Гишпанський» - назва, вигадана Сервантесом як наслідування «Метаморфоз» римського поета Овідія.
Ангел Магдалини - флюгер на церкві святої Магдалини в Саламанці.
Каньйо де Весінгерра - канал для стоку нечистот у Кордові.
«Причинок до Вергілія Полідора».- Полідор Вергілій (бл. 1470- бл. 1555) - італійський гуманіст, автор славетного свого часу трактату «Про винахідників» (1499).
С. 442. Пречиста Скеля Франції - домініканський монастир, розташований на горі між Саламанкою та Сьюдад Родріго, де 1409 року було відкрито чудотворний лик Пречистої. Трійця свята Гаетська - монастир і собор у місті Гаета біля Неаполя.
Монтесінос, Дурандарт - герої старовинних іспанських романсів. Дурандарт, поранений у битві, помер на руках у Монтесіноса.
Белерма - його кохана.
РОЗДІЛ XXIII
С. 449. ...і що я хотів би стати Фуггером...- Фуггери - німецький банкірський дім XVI-XVII вв., що мав свої відділення в Іспанії.
Дон Педро Португальський - брат короля Генріха Мореплавця (1394-1460); 1424 року вирушив у подорож і відвідав усі відомі тоді країни Сходу.
РОЗДІЛ XXIV
С. 451. ...я знаю одного державця...- натяк на графа Лемоського, якому присвячено другу частину «Дон Кіхота».
С. 452. Сегідилья - пісня на зразок частівки, любовного або сатиричного спрямування. С. 453. Майорат - спадщина, що разом з титулом переходила до старшого сина. Теренцій - давньоримський сатирик (бл. 195-159 до н. є.). [691]
РОЗДІЛ XXV
С. 454. Рехідор - член міської чи сільської управи.
С. 456. ...визволив Мелісендру. - Мелісендра - героїня старовинних іспанських романсів. Мелісендру, доньку цісаря Карла Великого, викрали напередодні весілля маври. Визволив її жених Гайферос.
С. 457. Геркулесові стовпи - гори обабіч Гібралтару, місце одного з подвигів Геракла.
Велетка Андандона - персонаж роману «Амадіс Гальський», бридка жінка величезного зросту.
РОЗДІЛ XXVI
С. 460. Замовкли всі, тірійці і троянці - рядок з'Вергілієвої «Енеїди» в іспанському перекладі.
Дюрандалевий меч - меч Роланда, наділений чудодійною силою. С. 461. ...провести многолюдними вулицями...- Єретиків возили верхи на ослі, попереду йшли герольди, позаду - варта.
Йдуть попереду герольди...- рядки з вірша відомого іспанського сатирика Франсіско Кеведо (1580-1645).
Неспюр - грецький цар-довгожитель, за переказом, помер у віці 300 років. С. 463. Вчора мав я ще державу...- рядки зі старовинного іспанського романсу.
РОЗДІЛ XXVII
С. 466. ...з берберійського брану...- Берберією звалася тоді вся Північна Африка. С. 469. ...склало б трофей.- Греки зводили на місці перемоги пам'ятник у вигляді захопленої зброї.
РОЗДІЛ XXIX
С. 473. Рифейські гори.- Де ці гори, невідомо. Античні автори вважали, що десь на півночі.
Астролябія - прилад, щоб визначати розташування світил.
РОЗДІЛ XXXI
С. 481. Дуенья - служниця при багатій і знатній жінці, як правило, із зубожілого дворянського роду.
РОЗДІЛ XXXII
С. 488. Паррасій, Тимант, Апеллес - грецькі живописці. Лізіпп - грецький скульптор.
РОЗДІЛ XXXIII
С. 493. ...фотель самого Сіда Руя Діаса Войовника.- Сід - великий феодал XI в., завдяки блискучому військовому талантові одвоював у маврів ціле королівство (Валенсію). Герцогиня має на увазі трон Сіда, захоплений у маврів.
С. 495. ...од волів, плугів та ярма одірвано ратая Вамбу...- Вамба (672-680) - останній король готської династії; за народним переказом (спростованим уже в добу Сервантеса) походив з селян. [692]
РОЗДІЛ XXXIV
С. 499. Фавіла - готський король; відбив перші наскоки арабів на Іспанію.
С. 500. Грек-Командор - прізвисько знаменитого еллініста, професора Саламанського університету Ернана Нуньєса де Гусмана, глави (командора) рицарського ордену Сант-Яго. Склав перший збірник народних прислів'їв та приказок.
С. 501. Ліргандей - персонаж рицарського роману.
РОЗДІЛ XXXV
С. 503. Діт - в античній міфології одне з імен Плутона, бога підземного царства.

Останні події

26.06.2025|19:06
Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
26.06.2025|14:27
Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва
26.06.2025|07:43
«Антологія американської поезії 1855–1925»
25.06.2025|13:07
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує фокус-тему та нових учасників
25.06.2025|12:47
Блискучі рішення для життя і роботи: українською побачив світ комікс всесвітньовідомого поведінкового економіста Дена Аріелі
25.06.2025|12:31
«Основи» готують до друку «Стан людини» Ханни Арендт
25.06.2025|11:57
Сьомий Тиждень швейцарського кіно відбувається у липні
25.06.2025|11:51
Видавництво READBERRY перевидало «Чорну раду» Куліша
20.06.2025|10:25
«На кордоні культур»: до Луцька завітає делегація митців і громадських діячів із Польщі
18.06.2025|19:26
«Хлопчик, який бачив у темряві»: історія про дитинство, яке вчить бачити серцем


Партнери