Re: цензії

27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
12.06.2025|Ігор Зіньчук
«Європейський міст» для України
07.06.2025|Ігор Чорний
Сни під час пандемії
03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Каміння не мовчить: контур герменевтики
Головна\Події\Фестивалі

Події

06.02.2015|12:30|Буквоїд

Розпочато набір учасників у подорож до Польщі для перекладачів та літераторів

З 5 по 12 квітня за маршрутом Київ-Варшава-Ґданськ-Київ у освітньо-культурну поїздку вирушать українські перекладачі та письменники, учасники польсько-української літературної подорожі «Знайдено в перекладі» - «Odnełazione w tłumaczeniu».

Реєстрація триває до 1 березня.

Група українських літераторів та молодих перекладачів художньої літератури з польської й англійської мов вирушить до Польщі у літературну подорож аби познайомитися з культурою та сучасним польським літературним життям. Центральною частиною програми стане відвідування подій та участь у перекладацьких майстернях літературного фестивалю «Знайдені в перекладі» («Odnałezionewtłumaczeniu») 9-11 квітня 2015 у місті Ґданськ.

У Варшаві наша група зустрінеться з представниками Інституту Книжки, Національного Центру Культури, громадських організацій у секторі культури, а також поспілкується з молодими польськими письменниками, перекладачами, менеджерами культури, прогуляється літературними місцями та відвідає екскурсії. Окрім того, учасники ознайомляться із визначними пам’ятками культури й архітектури Польщі, її історією, та зокрема з однією із найважливіших її сторінок  — рухом «Солідарність».

Під час подорожі учасники не тільки удосконалять та попрактикують перекладацькі навички, а й розширять коло професійних контактів, дізнаються про можливості для перекладачів у Польщі та Європі (стипендії, резиденції, програми тощо).

 Робочі мови проекту – польська, англійська, українська. До участі запрошуються як професійні перекладачі, так і початківці.

Організатори забезпечують проживання, переїзд, навчальну та екскурсійну програми, візову підтримку.

Участь у проекті передбачає конкурсний відбір та сплату оргвнеску.

Реєстраційна анкета за посиланням.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

26.06.2025|19:06
Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
26.06.2025|14:27
Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва
26.06.2025|07:43
«Антологія американської поезії 1855–1925»
25.06.2025|13:07
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує фокус-тему та нових учасників
25.06.2025|12:47
Блискучі рішення для життя і роботи: українською побачив світ комікс всесвітньовідомого поведінкового економіста Дена Аріелі
25.06.2025|12:31
«Основи» готують до друку «Стан людини» Ханни Арендт
25.06.2025|11:57
Сьомий Тиждень швейцарського кіно відбувається у липні
25.06.2025|11:51
Видавництво READBERRY перевидало «Чорну раду» Куліша
20.06.2025|10:25
«На кордоні культур»: до Луцька завітає делегація митців і громадських діячів із Польщі
18.06.2025|19:26
«Хлопчик, який бачив у темряві»: історія про дитинство, яке вчить бачити серцем


Партнери