
Re: цензії
- 03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро«Був на рідній землі…»
- 02.09.2025|Віктор ВербичКнига долі Федора Литвинюка: ціна вибору
- 01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиОдухотворений мегавулкан мезозойської ери
- 25.08.2025|Ярослав ПоліщукШалений вертеп
- 25.08.2025|Ігор ЗіньчукПравди мало не буває
- 18.08.2025|Володимир Гладишев«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
- 12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПолтавська хоку-центричність
- 07.08.2025|Ігор ЧорнийРоки минають за роками…
- 06.08.2025|Ярослав ПоліщукСнити про щастя
- 06.08.2025|Валентина Семеняк, письменницяЧас читати Ганзенка
Видавничі новинки
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
- Мар’яна Копачинська. «Княгиня Пітьми»Книги | Буквоїд
- "Моя погана дівчинка - це моя частина"Книги | Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
Події
В Німеччині завершився Ляйпцизький книжковий ярмарок, де Україна була масштабно представлена
В Німеччині завершився Ляйпцизький книжковий ярмарок, де Україна була представлена і повноцінним стендом, й власною програмою,і делегацією авторів, видавців, перекладачів та журналістів. Українські автори, видавці та розробники також взяли участь в дитячій програмі та програмі секції IT.
Українські автори, стенд, дискусії та читання за участі авторів викликали живий і постійний інтерес читачів, відвідувачів та німецької преси. Особливою популярністю користувалися теми цензури та заанґажованості, ґендерної рівності, а також перекладів й розповсюдження української літератури в Німеччині, відкриття нових імен з України, котрого, за словами німецьких доповідачів, читачі чекають і прагнуть. В дискусіях та читаннях з українцями брали участь Мартін Поллак, куратор програми "Транзит", Катаріна Раабе, лектор видавництва Зуркамп, що видає найбільше українських перекладів, перекладачка Клаудія Дате та інші ключові персоналії сучасної німецької літератури та видавничої справи. Український стенд відвідали Посол України в Німеччині Павло Клімкін та Радник посла з питань культури Юрій Микитюк.
В читаннях та виступах в тандемі з європейськими авторами, дискусіях на літературні й соціальні теми, презентаціях книжок та проектів взяли участь письменники і перекладачі Сергій Жадан, Наталка Сняданко, Мар´яна Савка, Юрко Прохасько, Неля Ваховська, Остап Сливинський, Андрій Бондар, Катерина Бабкіна, Григорій Семенчук, Тарас Малкович, Сашко Дерманський, Галина Малик, Наталя Гузеєва, також на запрошення Ляйпцизького книжкового ярмарку його відвідали Марія Матіос та Микола Рябчук.
Автори та куратори, що брали участь в дискусіях програми "Транзит", сходяться в думці про те, що обговорення трьох різних досвідів (Україна, Білорусь, Польща) є вкрай важливим для виокремлення і стратегічного долання ключових проблем суспільства, що стосуються культури. "Осбливість цих дискусій в певній спонтанності, - говорить авторка і перекладач Наталка Сняданко. - це дуже різний контекст - Україна, Білорусь, Польща, саме тому обговорення загострюють теми й підштовхують до подолання проблем". Мартін Поллак пристає на цю ж думку в ширшому сенсі - необхідність діалогу нагальна не лише для загострення соціально-важливих моментів, а й для повнішого відкриття культури й літератури країн, що на них фокусується програма "Транзит", для Німеччини.
Участь України, а також Білорусі та Польщі в якості особливих гостей завдячуємо дирекції Ляйпцизького книжкового ярмарку, яка вже другий рік поспіль реалізує програму «Транзит» (куратор Мартін Поллак), що сприяє популяризації в Німеччині білоруської та української літератур. Ідея такого розширення присутності України на європейському літературно-видавничому просторі виникла ще торік внаслідок переговорів дирекції книжкового ярмарку в Ляйпцігу з фондом Ріната Ахметова «Розвиток України» . Цьогоріч участь більшості українських авторів також стала можливою завдяки підтримці фонду. Партнером програми з української сторони виступає неприбуткова громадська організація «Форум видавців», Спільно з Форумом український стенд тв програму забезпечувала одна з найвідоміших у світі українськиї ІТ-компаній «Елекс».
Мартін Поллак, ініціатор представлення Української літератури на Ляйпцизькому книжковому ярмарку, одразу по його завершенню готовий завітати до Києва, щоби підсусувати дворічний досвід співпраці. Круглий стіл «Як говорити про Україну закордоном. Література: позитивний досвід» за участі Мартіна Поллака, популярного у Німеччині Сергія Жадана, президента ГО «Форум видавців», Олександри Коваль та керівника проектів за напрямом «Динамічна культура» фонду Ріната Ахметова «Розвиток України» Олесі Островської відбудеться 22 березня 2013 в бібліотеці ім. Тетяни та Омеляна Антоновичів (вул. Сковороди, 2). Початок о о 18.00
Коментарі
Останні події
- 11.09.2025|19:25Тімоті Снайдер отримав Премію Стуса-2025
- 10.09.2025|19:24Юліан Тамаш: «Я давно змирився з тим, що руснаків не буде…»
- 08.09.2025|19:3211 вересня стане відомим імʼя лауреата Премії імені Василя Стуса 2025 року
- 08.09.2025|19:29Фестиваль TRANSLATORIUM оголосив повну програму подій у 2025 році
- 08.09.2025|19:16В Україні з’явилася нова культурна аґенція “Терени”
- 03.09.2025|11:59Український ПЕН оголошує конкурс на здобуття Премії Шевельова за 2025 р
- 03.09.2025|11:53У Луцьку — прем’єра вистави «Хованка» за п’єсою іспанського драматурга
- 03.09.2025|11:49Літагенція OVO офіційно представлятиме Україну на Світовому чемпіонаті з поетичного слему
- 02.09.2025|19:05«Пам’ять дисгармонійна» у «Приватній колекції»
- 27.08.2025|18:44Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025