Re: цензії

Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
Головна\Події\Фестивалі

Події

15.12.2011|21:36|Буквоїд

Ярослав Мінкін переміг на міжнародному літературному турнірі в Ризі

Сучасну українську літературу в Латвії представили поети Ярослав Мінкін та Олена Заславська. 

Темпераментність і яскравість виступів вивели авторів Літературного угруповання «СТАН» у фінал змагання, де вони помірялися поетичною майстерністю з Mikelis і Jevenijs Mesmers.

Важливо відзначити, що поїздка українських авторів стала можливою завдяки підтримці European Cultural Foundation (Амстердам, Голландія).

Літературна першість на Dzejas Slams в Ризі і грошовий приз дісталися поетові з Луганська Ярославу Мінкіну. Серед його попередніх досягнень - перемога на Великому Київському Слем (Київ, 2008), де він обійшов у поетичній майстерності Павла Коробчука (Київ) та Андрія Ходановіча (Мінськ), а так само першість на Конкретному Донбаському Слемі (Донецьк, 2008).

«У Латвії слем-рух тільки формується. Перший слем у Ризі пройшов на початку 2011 року, проте нам, українським авторам, є чому повчитися. Так, ми більше темпераментні - це відчувається в подачі тексту, його займистості. Проте українському слему сильно не вистачає латвійської вдумливості, розміреності та витонченості. Слем в Україні - це емоція, шквал, неконтрольована стихія. Втім, у двохтисячних саме він вивів сучасну поезію з запилених літературно-музичних віталень і університетських гуртків на велику сцену, породив інтерес широких верств молоді до нової української літератури », - виголосив у своїй заключній промові переможець турніру Ярослав Мінкін.

Vineta Kalnina, менеджер ArtCenter «Totaldobze» так само прокоментувала перемогу українських авторів: «Оскільки слем-культура прийшла до нас з країн Західної Європи, латвійська публіка з нетерпінням чекала виступів українців, як певної альтернативної хвилі. І чекала не дарма. З першого ж раунду стало зрозуміло, що Ярослав Мінкін та Олена Заславська - сильні супротивники, з якими доведеться битися кращим авторам турніру. Рівень українських авторів відразу відзначило і професійне журі турніру. Своїми виступами, відчуттям сцени, перформативністю Ярослав і Олена серйозно сколихнули тиху атмосферу латвійського слему. Сподіваюся, наші автори винесли для себе урок і вже в наступному слем-турнірі ми зможемо побачити перші результати ».

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери