Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Головна\Події\Фестивалі

Події

13.04.2011|13:53|Буквоїд

«Дон Кіхот» у Києві

27 – 29 квітня у Національному музеї літератури України (вул. Б.Хмельницького, 11) до Міжнародного дня книги проходитиме акція, яка, відбулася вже в 15 країнах Європи: упродовж трьох діб триватиме безперервне читання кращого твору Іспанської Золотої доби «Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі» видатного іспанського письменника Мігеля де Сервантеса Сааведри (1547–1616).

Захід організовано спільно з Посольством Іспанії в Україні. Мета його – долучити якомога більше шанувальників літератури до глибшого пізнання вершинного твору світової літератури.

…У січні 1605 року сталася знаменна подія: у крамницях Мадрида з’явився роман «Премудрий гідальго…», про який Флобер пізніше сказав:  «Пігмеями видаються всі інші книги поруч із цією».

Феномен успіху твору дослідники розгадують уже протягом 400 років, але сам головний герой роману, підсумовуючи власне життя, так пояснює свої вчинки: «Я допомагав стражденним, виправляв  кривду, карав зухвальців, завойовував велетнів… Наміри моїх поривань благосні, а саме: чинити добро всім і нікого не кривдити». І це життєве кредо зробило його вічним літературним образом, тобто таким, що за глибиною художнього узагальнення виходить за межі конкретного твору і відображеної в ньому епохи. Він містить у собі моменти загальнолюдські, привертає увагу до корінних основ буття, завдяки чому набув поширення в  багатьох літературах. А за словами іспанського філософа Р. де Маесту, Дон Кіхот є символом любові, найвищої космічної любові, любові на всі часи…

«Нашою Біблією» називають іспанці цей твір, і, між іншим, після Біблії саме «Дон Кіхот» перекладався і видавався найбільшою кількістю мов світу. А 2002 року  твір  було визнано найкращим романом тисячоліття  у всій світовій літературі.

В Україні роман також зажив величезної читацької любові. І не скінчиться вона доти, доки не зітреться різниця між добром і злом,  наголосив Іван Дзюба. «Дон Кіхота» на українську перекладали – фрагментами –  І. Франко, В. Самійленко, В. Козаченко та Є. Кротевич, інші інтерпретатори, але найкращий і найповніший переклад здійснили М. Лукаш та А. Перепадя.
У програмі цього заходу, крім  читання українською та іспанською мовами тексту роману, відбудуться тематичні художні виставки, звучатимуть іспанська музика і пісні, проводитимуться конкурси на кращий дитячий малюнок, переглядатимуться відеофільми, присвячені Іспанії. Реєстрація бажаючих узяти участь у заході і безпосередньо у читанні тексту здійснюється за  адресами: emb.kiev@maec.es, jesus.yubero@maec.es та  volgalud@rambler.ru. Додаткові телефони: 391-30-25,           235-13-09.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

06.05.2025|15:24
«Читаємо ложками»: у Луцьку відбудеться перша зустріч літературно-гастрономічного клубу
06.05.2025|15:20
Помер Валерій Шевчук
02.05.2025|13:48
В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
01.05.2025|16:51
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
01.05.2025|10:38
В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
30.04.2025|09:36
Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
29.04.2025|12:10
Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
29.04.2025|11:27
«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
29.04.2025|11:24
Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
29.04.2025|11:15
Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0


Партнери