Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
Головна\Події\Премії

Події

03.10.2019|13:24|Буквоїд

Письменниця Наталя Іванчук стала лауреткою премії ім. Р. Гамади

За результатами обговорення журі цьогорічну премію імені Романа Гамади отримує Наталя Іваничук за український переклад роману Торґні Ліндґрена "Пьольса", який видало “Видавництво Анетти Антоненко”.

 

Про це на своїй сторінці у Facebook повідомила видавець Анетта Антоненко.

Наталія Іваничук — українська перекладачка, член Національної спілки письменників України, перекладає з норвезької, німецької та шведської мов. Завдяки її перекладам українською заговорили Туве Янссон, Кетіль Бйорнстад, Юстейн Ґордер, Кріс Тведт, Ґустав Майрінк та багато інших видатних письменників світу.

Ґустав Торґні Ліндґрен (1938 — 2017) — шведський поет та письменник. Торґні навчався в Умео на вчителя, та працював вчителем до середини 1970-х. Торґні Ліндґрен дубютував 1965-го року. Та на письменницький прорив довелося чекати до 1982 року, коли вийшов друком "Слід змія на скелі". За мотивами саме цієї новели у 1986-му році Бо Відеберг зняв фільм «Шлях Змія». Твори Торґні Ліндґрена перекладено більш ніж тридцятьма мовами. У 1991-му році він став членом Шведської Академії.

Премія ім. Романа Гамади заснована Національною спілкою письменників України та Львівським національним університетом імені Івана Франка для відзначення письменників у номінації «переклад».

Урочисте вручення відбудеться 16 жовтня у приміщенні Дзеркальної зали Львівського національного університету ім. Франка.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери