Re: цензії
- 28.04.2026|Аркадій Гендлер, УжгородДля поціновувачів полікультурного минулого України
- 27.04.2026|Валентина Семеняк, письменницяСвітлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
- 25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
- 23.04.2026|Ігор Бондар-ТерещенкоМагія дитинства, або Початок великої дороги
- 23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУРимована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
- 23.04.2026|Ігор ЗіньчукПізнати глибше, щоб відновити цілісність
- 16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, ЛьвівДух щемливого чекання
- 16.04.2026|Олексій СтельмахМайбутнє приходить зненацька
- 15.04.2026|Михайло Жайворон«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
- 15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель УкраїниМандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Події
Німецька письменниця українського походження отримає премію Ернста Толлера
За свої журналістські роботи і першу опубліковану книгу «Можливо Естер» (2013) Катя Петровська, яка народилася ще в радянському Києві, буде відзначена цьогорічною премією Ернста Толлера.
Товариство ім. Ернста Толлера в Нойбурзі на Дунаї в співпраці з містом Нойбург та клубом «Lions-Club» кожні два роки вручає премію «за особливий внесок у галузь, що лежить на межі літератури та політики». Розмір премії – 5000 євро.
Цьогоріч журі присвоює премію 44-річній Каті Петровській за «вдалу літературну спробу відтворити смисл із дифузної суміші з історичних фактів, ненадійних спогадів, сімейних документів та даних очевидців. Переміститися у просторі і часі, відчути власне ставлення до історії – це особисті сміливі ризики, до яких нас змушує авторка. У поєднанні історіографії з літературою вона має багато спільного з Ернстом Толлером».
Лауреатами премії Ернста Толлера свого часу стали Альберт Остермайер, Біляна Срблянович, Фелікс Міттерер, Юлі Це, Гюнтер Грасс, Герхарт Польт, Крістоф Рансмайр.
Вручення нагороди відбудеться 1 лютого 2015 року в міському театрі м. Нойбург на Дунаї. Виголошуватиме промову літературний критик газети Frankfurter Allgemeine Zeitung Сандра Кегель. Водночас запланована презентація повного видання творів Ернста Толлера у шести томах, яке з’явилося у видавництві «Wallstein Verlag» м. Ґьоттінґена.
У 2015 році книжка Каті Петровської «Можливо Естер» побачить світ у чернівецькому видавництві «Книги – ХХІ». Про це заявив директор видавництва Василь Дроняк. «Книга Каті Петровської «Можливо Естер» піднімає й досі замовчувану в нашій літературі проблему Голокосту, що був учинений німецьким нацизмом на українських теренах, зокрема в одному з київських урочищ, сумно відомому як Бабин Яр. У ньому були розстріляні не тільки євреї Києва та прилеглих до нього територій, але й чимало українських патріотів, серед них і відома поетеса Олена Теліга. Про це свого часу були написані талановиті твори російських авторів – етапний вірш Євгенія Євтушенка та роман Анатолія Кузнєцова. І ось у Німеччині з’явилася книга киянки за походженням Каті Петровської, яка оповідає про ті далекі трагічні події крізь призму подій сімейної хроніки. Книга отримала великий резонанс у світі й вже перекладена на 18 мов. На черзі й український переклад, який невдовзі планує опублікувати видавництво «Книги–ХХІ». Перекладає книгу відомий український перекладач Юрко Прохасько», – повідомив редактор проекту Петро Рихло.
Коментарі
Останні події
- 28.04.2026|10:53«Вавилон. Точка перетину»: в Києві відкриється фотовиставка акторів та військових Антона Прасоленка і Ярослава Савченка
- 28.04.2026|10:461-3 травня у Львові відбудеться ювілейний Ukrainian Wine Festival
- 28.04.2026|10:43У Львові відбудеться благодійний вечір Артура Дроня
- 23.04.2026|09:27Французький джаз в «Книгарня «Є»
- 22.04.2026|09:51Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
- 22.04.2026|07:08«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
- 17.04.2026|09:16Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
- 15.04.2026|18:40Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
- 15.04.2026|18:25В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
